Nachfolgend der Liedtext The Dawning Of The Day Interpret: Celtic Woman mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Celtic Woman
One morning early morn as I walked forth
By the margin of Lough Leigh
The sunshine dressed the trees in green
And the summer bloomed again
I left the town and wandered on
Through fields all green and gay
And whom shall I meet but a colleen sweet
At the dawning of the day
No cap or cloak this maiden wore
Her neck and feet were bare
Down to the ground in ringlets fell
Her glossy golden hair
A milking pail was in her hand
She was lovely, young and gay
She wore the palm from Venus bright
By the dawning of the day
On a mossy bank, I sat me down
With the maiden by my side
With gentle word, he courted her
Asked her to be his bride
She said, «Young man, don’t bring me blame»
And swiftly turned away
And the morning light was shining bright
At the dawning of the day
Eines frühen Morgens, als ich hinausging
Am Rande des Lough Leigh
Der Sonnenschein kleidete die Bäume in Grün
Und der Sommer blühte wieder auf
Ich verließ die Stadt und wanderte weiter
Durch grüne und fröhliche Felder
Und wen treffe ich anders als eine süße Colleen
Bei Anbruch des Tages
Keine Mütze oder Umhang trug dieses Mädchen
Ihr Hals und ihre Füße waren nackt
In Locken fielen auf den Boden
Ihr glänzend goldenes Haar
Ein Melkeimer war in ihrer Hand
Sie war schön, jung und schwul
Sie trug die Palme von Venus hell
Bei Anbruch des Tages
Auf einer moosigen Bank setzte ich mich nieder
Mit dem Mädchen an meiner Seite
Mit sanften Worten machte er ihr den Hof
Hat sie gebeten, seine Braut zu sein
Sie sagte: „Junger Mann, gib mir keine Schuld.“
Und wandte sich schnell ab
Und das Morgenlicht schien hell
Bei Anbruch des Tages
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.