Nachfolgend der Liedtext Glad To Know You Interpret: Chaz Jankel, Todd Terje mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Chaz Jankel, Todd Terje
«You wandered in upon my life and haven’t lost me yet»
Said the turkey to the carving knife, «What you give is what you get»
«A fresh and lovely summers day we thought would never end»
Said the bloodhound to the stag at bay, «I thought you were my friend»
(I thought you are my friend)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
«We laugh and cry as lovers will and howl at many moons»
Said the waiter as he wrote the bill, «Please return the spoons»
«As hand in hand we wander on through life’s own wondrous maze»
Said Robin Hood to Little John, «There must be other ways» (There must be other
ways)
«Glad to know you», a way of saying welcome, «Pleased to meet you
Pleased to meet you»
«We rest and kissed and talked and strolled, a very precious idle»
Said knife and fork to sausage roll, «It's pinky in the middle»
«And thus it seems, come rain and shine, the passion still unfolds»
Said the pike upon the angler’s line, «I wish that I’d been told»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you»…
«Du bist in mein Leben eingedrungen und hast mich noch nicht verloren»
Sagte der Truthahn zum Tranchiermesser: „Was du gibst, ist, was du bekommst.“
«Ein frischer und herrlicher Sommertag, von dem wir dachten, er würde nie enden»
Sagte der Bluthund zu dem Hirsch in der Bucht: „Ich dachte, du wärst mein Freund.“
(Ich dachte, du bist mein Freund)
„Freut mich, Sie zu kennen“ und zur Begrüßung „Freut mich, Sie kennenzulernen“
„Wir lachen und weinen, wie es Liebende tun, und heulen viele Monde an.“
Sagte der Kellner, als er die Rechnung schrieb: „Bitte geben Sie die Löffel zurück.“
«Hand in Hand wandern wir weiter durch das wundersame Labyrinth des Lebens»
Robin Hood sagte zu Little John: „Es muss andere Wege geben“ (Es muss andere geben
Wege)
«Freut mich, dich zu kennen», eine Art, Willkommen zu sagen, «Freut mich, dich kennenzulernen
Schön Sie zu treffen"
«Wir ruhten und küssten uns und redeten und schlenderten, ein sehr kostbares Nichtstun»
Sagte Messer und Gabel zum Würstchenbrötchen: „In der Mitte ist ein kleiner Finger“
«Und so scheint es, kommt Regen und Sonnenschein, die Leidenschaft entfaltet sich immer noch»
Sagte der Hecht an der Angelschnur: „Ich wünschte, man hätte es mir gesagt.“
(Ich wünschte, man hätte es mir gesagt)
„Freut mich, Sie zu kennen“ und zur Begrüßung „Freut mich, Sie kennenzulernen“
(Ich wünschte, man hätte es mir gesagt)
„Freut mich, Sie zu kennen“ und zur Begrüßung „Freut mich, Sie kennenzulernen“
(Ich wünschte, man hätte es mir gesagt)
„Freut mich, Sie zu kennen“ und zur Begrüßung „Freut mich, Sie kennenzulernen“
(Ich wünschte, man hätte es mir gesagt)
"Ich freue mich dich zu kennen"…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.