Nachfolgend der Liedtext Бука Interpret: Чичерина mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Чичерина
От окна сквозняк ползет, прямо в душу заползает
Мама что-то не идет, мама где-то пропадает.
Только свет настольной лампы мягко сердце согревает
В кладовой кряхтит мой Бука, все уснуть никак не может.
Отступает глухо скука, страх приходит нервы гложет
И из шкафа платье ново кажет ломанную рожу.
За окошком кто-то ходит, кто-то топчется в шкафу
За стеною кто-то стонет, облака грызут луну
И мурашки ледяные пробегают по нутру.
Рожа белая сползает на пол лужею зеленой
Желтый свет в дали мерцает в белом снеге растворенный
Безразличными лучами в черном небе отраженный.
Ein Luftzug kriecht aus dem Fenster, kriecht direkt in die Seele
Mama geht nicht, Mama verschwindet irgendwo.
Nur das Licht einer Tischlampe erwärmt sanft das Herz
Mein Buka grunzt in der Speisekammer, er kann überhaupt nicht schlafen.
Geht taub Langeweile, Angst kommt Nerven nagt
Und aus dem Schrank sieht das Kleid wieder aus wie ein kaputtes Gesicht.
Jemand tritt aus dem Fenster, jemand trampelt im Schrank herum
Jemand stöhnt hinter der Mauer, die Wolken nagen am Mond
Und eisige Gänsehaut läuft mir durch die Eingeweide.
Der weiße Becher rutscht in einer grünen Pfütze zu Boden
Gelbes Licht in der Ferne flackert im weißen Schnee aufgelöst
Von gleichgültigen Strahlen im schwarzen Himmel reflektiert.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.