Nachfolgend der Liedtext Рыба-луна Interpret: Чичерина mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Чичерина
В то время один из индейцев, по имени Острие Стрелы, который только и делал,
что любовался звездами, взглянув на Луну, заметил растущую тень,
предвещавшую чудовищные бедствия.
Опечаленный индеец закурил свою большую
трубку, призывая Великого духа, оберегающего людей.
В небе древняя рыба-луна,
рыба-камень.
Плавниками-руками она ищет пламень.
Ищет ощупью, мягкой поступью
От Востока до Запада.
Когда встретит она солнце жаркое,
Так его и заглатывает.
Хорошо, что мы не на Луне.
Хорошо тебе, хорошо мне,
Хорошо, что индеец всегда
на своём месте.
Да!
Одинокая рыба-луна любит небо.
Всё, что пела-шептала она, стало ветром.
И плывёт она эта рыба-луна
Каждой ночью тёмною.
Светит солнце нам лунным холодом
Сквозь прозрачную чешую.
Хорошо, что мы не на Луне.
Хорошо тебе, хорошо мне,
Хорошо, что индеец всегда
на своём месте.
Да!
Damals war einer der Indianer namens Arrowhead, der es nur tat,
dass er die Sterne bewunderte, den Mond betrachtete, einen wachsenden Schatten bemerkte,
Vorahnung schrecklicher Katastrophen.
Der traurige Indianer zündete seine große an
Hörer und ruft den Großen Geist an, der die Menschen beschützt.
Am Himmel ein uralter Fischmond,
Steinfisch.
Mit Flossenhänden sucht sie nach einer Flamme.
Sucht per Berührung, sanfter Schritt
Von Ost nach West.
Wenn sie die heiße Sonne trifft,
Also verschluckt es ihn.
Gut, dass wir nicht auf dem Mond sind.
Gut für dich, gut für mich
Gut, dass der Inder immer dabei ist
an Ort und Stelle.
Ja!
Der einsame Mondfisch liebt den Himmel.
Alles, was sie sang und flüsterte, wurde zum Wind.
Und dieser Fischmond schwimmt
Jede Nacht ist dunkel.
Die Sonne scheint uns mondkalt entgegen
Durch transparente Schuppen.
Gut, dass wir nicht auf dem Mond sind.
Gut für dich, gut für mich
Gut, dass der Inder immer dabei ist
an Ort und Stelle.
Ja!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.