Nachfolgend der Liedtext Lo Que Te Falta Interpret: Christina Rosenvinge mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Christina Rosenvinge
Un hombre va por el andén,
mismo paso, mismo pie.
Te sigue hoy, te seguía ayer
cuando hiciste ya sabes qué.
Un hombre va en tu mismo tren,
te conoce mejor que bien.
Sabe tu edad sabe tu nombre,
lo que enseñas, lo que escondes.
Andas opaco y transparente,
y no te puedes explicar
lo que te falta.
Andas en fila medio ausente,
aún no sabes señalar
lo que te falta.
Un hombre estudia tu condición,
te formula como una ecuación,
lee tu dolor, lee tu placer,
lee los mensajes de tu ex.
Un hombre guarda tu historial
(conoce tu inclinación sexual).
Un hombre ha escrito en el umbral:
Lo que posees te posee a ti.
Lo que posees te posee a ti.
Lo que posees te posee.
Andas opaco y transparente,
y no te puedes explicar
lo que te falta.
Andas en fila medio ausente,
aún no sabes señalar
lo que te falta.
Un hombre cae y caes con él
(Bajo el puente nadie lo ve).
Te quieres ir, también quedar
(esa voz es familiar).
Si tienes sed, él tiene agua,
y quién mide cuánto tragas.
Lo que posees te posee a ti.
Lo que posees te posee a ti.
Lo que posees te posee.
Andas opaco y transparente,
y no te puedes explicar
lo que te falta.
Andas en fila medio ausente,
aún no sabes señalar
lo que te falta.
Ein Mann geht den Bahnsteig entlang,
Gleicher Schritt, gleicher Fuß.
Er folgt dir heute, er folgte dir gestern
wann wusstest du was.
Ein Mann steigt in denselben Zug,
kennt dich besser als gut.
Er kennt dein Alter, er kennt deinen Namen,
was du zeigst, was du versteckst.
Du gehst undurchsichtig und durchsichtig,
und du kannst es nicht erklären
was dir fehlt
Du gehst in der Schlange halb abwesend,
Du weißt immer noch nicht, wie man zeigt
was dir fehlt
Ein Mann studiert deinen Zustand,
es formuliert dich als gleichung,
Lies deinen Schmerz, lies dein Vergnügen,
Lesen Sie die Nachrichten Ihres Ex.
Ein Mann bewahrt deine Geschichte
(Kennen Sie Ihre sexuelle Neigung).
Ein Mann hat auf die Schwelle geschrieben:
Was du besitzt, besitzt dich.
Was du besitzt, besitzt dich.
Was du besitzt, besitzt dich.
Du gehst undurchsichtig und durchsichtig,
und du kannst es nicht erklären
was dir fehlt
Du gehst in der Schlange halb abwesend,
Du weißt immer noch nicht, wie man zeigt
was dir fehlt
Ein Mann fällt und du fällst mit ihm
(Unter der Brücke sieht ihn niemand).
Du willst gehen, auch bleiben
(Diese Stimme ist vertraut).
Wenn du durstig bist, hat er Wasser,
und wer misst, wie viel Sie schlucken.
Was du besitzt, besitzt dich.
Was du besitzt, besitzt dich.
Was du besitzt, besitzt dich.
Du gehst undurchsichtig und durchsichtig,
und du kannst es nicht erklären
was dir fehlt
Du gehst in der Schlange halb abwesend,
Du weißt immer noch nicht, wie man zeigt
was dir fehlt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.