Nachfolgend der Liedtext Off Screen Interpret: Christina Rosenvinge mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Christina Rosenvinge
And now the noise
has stopped at once,
he pays the check,
she waits outside.
They walk across the bridge,
they share a cigarrette.
Nothing is changed
but the circus is gone,
circus is gone,
circus is gone.
Tigers cannot wait forever,
circus is gone, stupid me,
thought I´ve come to know you better,
off there goes my raincoat,
words we cannot say
at the end of november,
such is the way.
Hotel at night,
they take a bath,
coming from the hallway
this noise again
like liquid steel.
-The scar-, he says,
-is fading so fast,
you´re made of sand,
like dunes you grow at night-.
Down the street
we hear the Kudamm bells
Kudamm bells,
Kudamm bells.
Hope I´ll die in a foreign land
with foreign friends,
foreign friends.
A bunch of daises
in my hands
lost among the soldiers,
follow the parade,
every song gets forgotten,
such is the way.
Hair, skin, a glass of gin,
thighs, neck, some kind of wreck,
zipper, stitches,
a floor that screeches,
close up of her pupil,
now, a different room,
different room,
different room,
different voice.
Real birds outside the window,
different moon, piping noise,
not so bad as East Berlin goes,
hands are on the table,
wounds get washed away,
and as long as we want it
such is the way.
Und jetzt das Geräusch
hat sofort aufgehört,
er bezahlt den Scheck,
sie wartet draußen.
Sie gehen über die Brücke,
Sie teilen sich eine Zigarette.
Nichts wird geändert
aber der Zirkus ist weg,
Zirkus ist weg,
Zirkus ist weg.
Tiger können nicht ewig warten,
Der Zirkus ist weg, du Blödmann,
dachte, ich hätte dich besser kennengelernt,
ab da geht mein Regenmantel,
Worte, die wir nicht sagen können
Ende November,
so ist der Weg.
Hotel bei Nacht,
sie nehmen ein Bad,
kommt vom Flur
wieder dieses Geräusch
wie flüssiger Stahl.
-Die Narbe-, sagt er,
- verblasst so schnell,
Du bist aus Sand,
wie Dünen wachst du nachts –.
Die Straße runter
wir hören die Kudammglocken
Kudamm-Glocken,
Kudamm-Glocken.
Hoffentlich sterbe ich in einem fremden Land
mit ausländischen Freunden,
ausländische Freunde.
Ein paar Gänseblümchen
in meinen Händen
unter den Soldaten verloren,
Folge der Parade,
Jedes Lied wird vergessen,
so ist der Weg.
Haare, Haut, ein Glas Gin,
Oberschenkel, Hals, eine Art Wrack,
Reißverschluss, Nähte,
ein Boden, der kreischt,
Nahaufnahme ihrer Schülerin,
jetzt, ein anderes Zimmer,
anderer Raum,
anderer Raum,
andere Stimme.
Echte Vögel vor dem Fenster,
anderer Mond, Pfeifgeräusche,
nicht so schlimm wie Ost-Berlin geht,
Hände sind auf dem Tisch,
Wunden werden weggespült,
und solange wir es wollen
so ist der Weg.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.