Nachfolgend der Liedtext Merci John d'être venu Interpret: Christophe mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Christophe
Je suis allé au mariage
D’un copain de mon village
Nous avons dîné
Au milieu d’un champ de blé rasé
Le fiancé faisait des bonds
Dans son bel habit de location
Lorsque soudain les Beatles sont arrivés
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
John Lennon s’est approché
Il a pris la main de la mariée
Ils se sont laissé
Sur une botte de foin aller
Le fiancé s’est consolé
En mangeant un peu de pièce montée
Tout ça parc’qu’un jour
Les Beatles sont arrivés
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Que ce soient les Beatles ou Donovan
Un beau jour quelqu’un t’aurait pris ta femme
Comme c’est arrivé le premier jour
Y aura pas trop d’bobo côté amour
Ich ging zur Hochzeit
Von einem Freund aus meinem Dorf
Wir hatten Abendessen
Mitten in einem geschabten Weizenfeld
Der Bräutigam hüpfte
In seinem schönen gemieteten Gewand
Als plötzlich die Beatles auftauchten
Sie sangen, sie sangen ja
Sie sangen den ganzen Tag
Sie sangen, sie sangen ja
Sie sangen den ganzen Tag
John Lennon näherte sich
Er nahm die Hand der Braut
Sie verließen einander
Auf einen Heuhaufen gehen
Der Bräutigam tröstete sich
Ein bisschen Kuchen essen
All dies, weil eines Tages
Die Beatles sind angekommen
Sie sangen, sie sangen ja
Sie sangen den ganzen Tag
Sie sangen, sie sangen ja
Sie sangen den ganzen Tag
Sie sangen, sie sangen ja
Sie sangen den ganzen Tag
Ob Beatles oder Donovan
Eines schönen Tages hätte Ihnen jemand Ihre Frau weggenommen
Wie es am ersten Tag geschah
Es wird nicht zu viele Wunden auf der Liebesseite geben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.