Nachfolgend der Liedtext Капитанская заря Interpret: Чёрный Лукич mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Чёрный Лукич
Выключи свет, закрой глаза.
Тихо, молчи, обо всем забудь.
Слышишь шумит море-душа.
Слышишь, как вскрикнула чайка-грусть.
В сентябре
Птицы плачут на заре.
Птицам хочется на юг.
Где-то есть
Цифра пять и цифра шесть.
Где-то спит далекий друг.
Наступает день.
Да это утро для тебя.
Корабельный крен.
Капитанская заря.
Дверь не открыть, не позволит рука.
Свет не включить, не позволит свет.
Что-то осталось наверняка.
Что-то осталось, чего-то нет.
В сентябре
Птицы плачут на заре.
Птицам хочется на юг.
Где-то есть
Цифра пять и цифра шесть.
Где-то спит далекий друг.
Наступает день.
Да это утро для тебя.
Корабельный крен.
Капитанская заря.
Наступает день.
Да это утро для тебя.
Корабельный крен.
Капитанская заря.
Mach das Licht aus, schließe die Augen.
Sei ruhig, sei still, vergiss alles.
Du hörst die Meeresseele brüllen.
Du hörst, wie die traurige Möwe schrie.
Im September
Die Vögel schreien im Morgengrauen.
Die Vögel wollen nach Süden.
Irgendwo dort
Nummer fünf und Nummer sechs.
Irgendwo schläft ein entfernter Freund.
Der Tag kommt.
Ja, dieser Morgen ist für Sie.
Schiffsrolle.
Kapitäns Morgendämmerung.
Öffnen Sie nicht die Tür, die Hand wird es nicht zulassen.
Schalten Sie das Licht nicht ein, das Licht lässt es nicht zu.
Da bleibt sicher was übrig.
Etwas bleibt, etwas nicht.
Im September
Die Vögel schreien im Morgengrauen.
Die Vögel wollen nach Süden.
Irgendwo dort
Nummer fünf und Nummer sechs.
Irgendwo schläft ein entfernter Freund.
Der Tag kommt.
Ja, dieser Morgen ist für Sie.
Schiffsrolle.
Kapitäns Morgendämmerung.
Der Tag kommt.
Ja, dieser Morgen ist für Sie.
Schiffsrolle.
Kapitäns Morgendämmerung.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.