Nachfolgend der Liedtext Sagarana Interpret: Clara Nunes mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Clara Nunes
A ver, no em-sido
Pelos campos-claro: estórias
Se deu passado esse caso
Vivência é memória
Nos Gerais
A honra é-que-é-que se apraz
Cada quão
Sabia sua distinção
Vai que foi sobre
Esse era-uma-vez, 'sas passagens
Em beira-riacho
Morava o casal: personagens
Personagens, personagens
A mulher
Tinha o morenês que se quer
Verdeolhar
Dos verdes do verde invejar
Dentro lá deles
Diz-que existia outro gerais
Quem o qual, dono seu
Esse era erroso, no à-ponto-de ser feliz demais
Ao que a vida, no bem e no mal dividida
Um dia ela dá o que faltou… ô, ô, ô…
É buriti, buritizais
É o batuque corrido dos gerais
O que aprendi, o que aprenderás
Que nas veredas por em-redor sagarana
Uma coisa e o alto bom-buriti
Outra coisa é o buritirana…
A pois que houve
No tempo das luas bonitas
Um moço êveio:
— Viola enfeitada de fitas
Vinha atrás
De uns dias para descanso e paz
Galardão:
— Mississo-redó: Falanfão
No-que: «-se abanque…»
Que ele deu nos óio o verdêjo
Foi se afogando
Pensou que foi mar, foi desejo…
Era ardor
Doidava de verde o verdor
E o rapaz quis logo querer os gerais
E a dona deles:
«-Que sim», que ela disse verdeal
Quem o qual, dono seu
Vendo as olhâncias, no avôo virou bicho-animal:
— Cresceu nas facas:
— O moço ficou sem ser macho
E a moça ser verde ficou… ô, ô, ô…
É buriti, buritizais
É o batuque corrido dos gerais
O que aprendi, o que aprenderás
Que nas veredas por em-redor sagarana
Uma coisa e o alto bom-buriti
Outra coisa é o buritirana…
Quem quiser que cante outra
Mas à-moda dos gerais
Buriti: rei das veredas
Guimarães: buritizais!
Sehen Sie, nicht-in-gewesen
Durch die Lichtfelder: Geschichten
Dieser Fall ist bestanden
Erfahrung ist Erinnerung
Generäle
Die Ehre ist, dass es angenehm ist
wie viel
kannte Ihren Unterschied
es ging um
Dies war einmal, Passagen
Am Flussufer
Das Paar lebte: Charaktere
Charaktere, Charaktere
Die Frau
Es gab die morenês, die sogar
grün aussehen
Von den Grüns des Grüns zu beneiden
In ihnen
Es sagt, dass es einen anderen General gab
Wer was, Eigentümer von dir
Dieser war falsch, bis zu dem Punkt, an dem er zu glücklich war
Auf dieses Leben, in Gut und Böse geteilt
Eines Tages gibt sie nach, was ihr gefehlt hat... oh, oh, oh...
Es ist Buriti, Buritizais
Es ist das laufende Trommeln des Generals
Was ich gelernt habe, was du lernen wirst
Das auf den Wegen rund um Sagarana
Eine Sache ist das hohe Bom-Buriti
Eine andere Sache ist die Buritirana…
Nachdem es gab
In der Zeit der schönen Monde
Ein junger Mann war:
— Viola mit Bändern verziert
kam zurück
Ab ein paar Tagen für Ruhe und Frieden
Belohnen:
— Rotes Mississo: Falanfan
In-que: «unter sich selbst …»
Dass er uns das Grün gab
war am Ertrinken
Er dachte, es sei das Meer, es sei Verlangen …
Es brannte
Verrückt nach Grün oder Grün
Und der Junge wollte sofort die Generäle haben
Und ihr Besitzer:
«-Was für ein Ja», was sie verdeal sagte
Wer was, Eigentümer von dir
Als er die Blicke sah, wurde er im Flug zu einem Tier:
— Auf Messern gewachsen:
— Der junge Mann war nicht männlich
Und das grüne Mädchen war... oh, oh, oh...
Es ist Buriti, Buritizais
Es ist das laufende Trommeln des Generals
Was ich gelernt habe, was du lernen wirst
Das auf den Wegen rund um Sagarana
Eine Sache ist das hohe Bom-Buriti
Eine andere Sache ist die Buritirana…
Wer will noch singen
Aber in der allgemeinen Mode
Buriti: König der Wege
Guimarães: Buritizais!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.