Nachfolgend der Liedtext Granada Interpret: Claudio Villa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Claudio Villa
Granada
Città del sole e dei fior
Il mio canto è l’ultimo addio
D’un nostalgico cuor!
Canterò
La mia canzon gitana…
Canterò
E con le lagrime
La terra ancor bacerò!
Addio, Granada
Paese di mille toreri…
Un lampo di spada
T’illumina al suon del bolerl!
Addio mantiglie
Sorrisi di bocche vermiglIe
Addio chitarre sognanti
Sospiri d’amanti
Corride e canzon
Di passion!
Addio, Granada
Addio, città dei gitani…
Dovunque io vada
Per sempre nel cuor mi rimani!
Madonna morena
Lenisci la pena
Di questo mio cuore di zingaro…
Addio, Granada romantica
Paese di luce, di sangue e d’amor!
Grenada
Stadt der Sonne und Blumen
Mein Lied ist der letzte Abschied
Von einem nostalgischen Herzen!
ich werde singen
Mein Zigeunerlied ...
ich werde singen
Und mit Tränen
Die Erde wird noch küssen!
Leb wohl, Grenada
Land der tausend Stierkämpfer ...
Ein Blitz des Schwertes
Es erleuchtet Sie zum Klang des Bolerls!
Auf Wiedersehen Mantillas
Lächeln zinnoberroter Münder
Tschüss verträumte Gitarren
Seufzer der Liebenden
Stierkampf und Gesang
Aus Leidenschaft!
Leb wohl, Grenada
Auf Wiedersehen, Stadt der Zigeuner ...
Wohin ich auch gehe
Du bleibst für immer in meinem Herzen!
Madonna Morena
Beruhige den Schmerz
Von diesem Zigeunerherzen von mir ...
Leb wohl, romantisches Granada
Land des Lichts, des Blutes und der Liebe!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.