Nachfolgend der Liedtext A Cautionary Song Interpret: Colin Meloy mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Colin Meloy
There’s a place your mother goes
When everybody else is soundly sleeping
Through the lights of Beacon Street
And if you listen, you can hear her weeping
She’s weeping
'Cause the gentlemen are calling
And the snow is softly falling on her petticoat
And she’s standing in the harbor
And she’s waiting for the sailors in the jolly boat
See how they approach
With dirty hands and trousers torn
They grapple till she’s safe within their keeping
A gag is placed between her lips
To keep her sorry tongue from any speaking
Or screaming
And they row her out to packets
Where the sailors' sorry racket falls for maidenhead
And she’s scarce above the gunwales
When her clothes fall to a bundle and she’s laid in bed
On the upper deck
And so she goes from ship to ship
Her ankles clasped, her arms so rudely pinioned
'Till at last she’s satisfied
The lot of the marina’s teeming minions
In their opinions
And they tell her not to say a thing
To cousin, kindred, kith or kin or she’ll end up dead
And they throw her thirty dollars
And return her to the harbor where she goes to bed
And this is how you’re fed
So be kind to your mother
Though she may seem an awful bother
And the next time she tries to feed you collard greens
Remember what she does when you’re asleep
Es gibt einen Ort, an den deine Mutter geht
Wenn alle anderen tief und fest schlafen
Durch die Lichter der Beacon Street
Und wenn Sie zuhören, können Sie sie weinen hören
Sie weint
Weil die Herren anrufen
Und der Schnee fällt sanft auf ihren Unterrock
Und sie steht im Hafen
Und sie wartet auf die Matrosen in der Jolle
Sehen Sie, wie sie sich nähern
Mit schmutzigen Händen und zerrissenen Hosen
Sie ringen, bis sie in ihrer Obhut sicher ist
Ein Knebel wird zwischen ihre Lippen gelegt
Um ihre traurige Zunge vom Sprechen abzuhalten
Oder schreien
Und sie rudern sie zu Paketen hinaus
Wo der traurige Schläger der Matrosen auf Jungfernkopf fällt
Und sie ist knapp über dem Dollbord
Wenn ihre Kleider zu einem Bündel zusammenfallen und sie ins Bett gelegt wird
Auf dem Oberdeck
Und so geht sie von Schiff zu Schiff
Ihre Knöchel umklammert, ihre Arme so grob gefesselt
»Bis sie endlich zufrieden ist
Die Menge der wimmelnden Lakaien des Jachthafens
Nach ihren Meinungen
Und sie sagen ihr, sie soll nichts sagen
Cousine, Verwandten, Verwandten oder Verwandten, oder sie endet tot
Und sie werfen ihr dreißig Dollar zu
Und bringt sie zum Hafen zurück, wo sie zu Bett geht
Und so werden Sie ernährt
Also sei nett zu deiner Mutter
Obwohl sie eine schreckliche Störung zu sein scheint
Und das nächste Mal versucht sie, dich mit Blattkohl zu füttern
Erinnere dich daran, was sie tut, wenn du schläfst
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.