The Fate Of Men - Coliseum
С переводом

The Fate Of Men - Coliseum

Альбом
No Salvation
Год
2007
Язык
`Englisch`
Длительность
180060

Nachfolgend der Liedtext The Fate Of Men Interpret: Coliseum mit Übersetzung

Liedtext " The Fate Of Men "

Originaltext mit Übersetzung

The Fate Of Men

Coliseum

Оригинальный текст

With everyone I’ve ever known there’s a turn in the road

A step inside the life we’re told can give us home inside the rows

I’ll never let them get to me

Take the fire from my dreams

I’ve seen them all fade away

Take their place, bear the reigns

I’ve burned the road that led us home

The ease of life I’ve never known

The fate of men

I’m trying to save myself from the fate of men

The fate of men.

I’m trying to save myself from giving in

The city calls its children out into the night to feed from the breast of

silent seduction

The fate of men

I’m trying to save myself from the fate of men

The fate of men

I’m trying to save myself from giving in

Перевод песни

Bei jedem, den ich je gekannt habe, gibt es eine Wendung in der Straße

Ein Schritt in das Leben, von dem uns gesagt wird, kann uns in den Reihen nach Hause führen

Ich werde sie niemals an mich ranlassen

Nimm das Feuer aus meinen Träumen

Ich habe sie alle verblassen sehen

Nehmen Sie ihren Platz ein, tragen Sie die Zügel

Ich habe die Straße verbrannt, die uns nach Hause geführt hat

Die Leichtigkeit des Lebens, die ich nie gekannt habe

Das Schicksal der Männer

Ich versuche, mich vor dem Schicksal der Männer zu retten

Das Schicksal der Männer.

Ich versuche, mich davor zu bewahren, nachzugeben

Die Stadt ruft ihre Kinder hinaus in die Nacht, um von der Brust zu fressen

stille Verführung

Das Schicksal der Männer

Ich versuche, mich vor dem Schicksal der Männer zu retten

Das Schicksal der Männer

Ich versuche, mich davor zu bewahren, nachzugeben

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.