Escape - Corina Smith
С переводом

Escape - Corina Smith

Год
2016
Язык
`Spanisch`
Длительность
233540

Nachfolgend der Liedtext Escape Interpret: Corina Smith mit Übersetzung

Liedtext " Escape "

Originaltext mit Übersetzung

Escape

Corina Smith

Оригинальный текст

INTRO: CORINA SMITH

Tanto tiempo ya sintiéndome atrapada en una

Relación que no era para mi pero tu

Llamada vino de la nada

Eras un amigo casi sin permiso

Y te has convertido en un escape un lugar que no

Conoce nadie donde

El mundo somos dos solamente tu y yo

CHORUS: CORINA SMITH

Un escape un lugar que no conoce nadie

Donde me vienes a buscar y me llevas a un lugar

Un escape

Un escape

VERSE 1: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH-

No se en que momento vi con otros ojos

La manera en como tu me ves a mi

Queriendo cada vez pasar más tiempo solos

-Y sin previo aviso casi sin-

-permiso tu te has convertido en un escape-

-Un lugar que no conoce nadie-

-Donde el mundo somos dos-

-Solamente tu y yo-

-Un escape-

-En un lugar que no conoce nadie-

-Donde me vienes a buscar-

-Y me llevas a un lugar-

-Te has vuelto mi destino preferido-

-Un escape-

-Un escape-

Te has vuelto mi secreto favorito

-Un escape

-Un escape

VERSE 2: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH

Tantas rutas alternas

Que me has enseñado y me guían a ti

Tu me sacaste de una prisión

Dónde estaba perdido

Quién iba pensar

Que con una llamada todo cambiaría

Que yo sería tu refugio y tú serías mi salida

-Y vienen más llamadas, buscadas, almohadas-

-Pasar el día hablando entre las sábanas-

-A tu lado duermo muy profundo-

-Y se me olvida el mundo-

CHORUS 3: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH-

-Un escape-

-Un lugar que no conoce nadie-

-Donde el mundo somos dos-

-Solamente tu y yo-

-Un escape-

-En un lugar que no conoce nadie-

-Donde me vienes a buscar-

-Y me llevas a un lugar-

-Te has vuelto mi destino preferido-

-Un escape-

-Un escape-

-Te ha vuelto mi secreto favorito-

-Un escape-

-Un escape-

Перевод песни

EINFÜHRUNG: CORINA SMITH

So viel Zeit schon, sich in einem gefangen zu fühlen

Beziehung, die nicht für mich war, sondern für dich

Anruf kam aus heiterem Himmel

Du warst fast ohne Erlaubnis ein Freund

Und du bist zu einem Fluchtort geworden, an dem es keine gibt

weiß keiner wo

Die Welt ist zwei nur du und ich

CHOR: CORINA SMITH

Eine Flucht an einen Ort, den niemand kennt

Wo du herkommst, um mich zu suchen und mich an einen Ort zu bringen

Eine Flucht

Eine Flucht

VERS 1: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH-

Ich weiß nicht, in welchem ​​Moment ich mit anderen Augen sah

So wie du mich siehst

Immer mehr Zeit alleine verbringen wollen

-Und ohne Vorankündigung fast ohne-

-Entschuldigung, du bist zur Flucht geworden-

-Ein Ort, den niemand kennt-

-Wo die Welt zwei ist-

-Nur du und ich-

-Eine Flucht-

-An einem Ort, den niemand kennt-

-Wo kommst du her, um mich zu suchen-

-Und du bringst mich an einen Ort-

-Du bist mein Lieblingsziel geworden-

-Eine Flucht-

-Eine Flucht-

Du bist mein Lieblingsgeheimnis geworden

-Eine Flucht

-Eine Flucht

VERS 2: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH

So viele Alternativrouten

die du mich gelehrt hast und mich zu dir führst

Du hast mich aus einem Gefängnis geholt

wo ich verloren war

Wer hätte das gedacht

Dass sich mit einem Anruf alles ändern würde

Dass ich deine Zuflucht sein würde und du mein Ausweg

-Und mehr Anrufe kommen, gesucht, Kissen-

-Verbringe den Tag damit, zwischen den Laken zu reden-

-An deiner Seite schlafe ich sehr fest-

-Und ich vergesse die Welt-

CHOR 3: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH-

-Eine Flucht-

-Ein Ort, den niemand kennt-

-Wo die Welt zwei ist-

-Nur du und ich-

-Eine Flucht-

-An einem Ort, den niemand kennt-

-Wo kommst du her, um mich zu suchen-

-Und du bringst mich an einen Ort-

-Du bist mein Lieblingsziel geworden-

-Eine Flucht-

-Eine Flucht-

-Du bist mein Lieblingsgeheimnis geworden-

-Eine Flucht-

-Eine Flucht-

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.