Nachfolgend der Liedtext Forward Interpret: Country Joe McDonald mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Country Joe McDonald
I’ve tinkered at my bits of rhymes
In weary, woeful, waiting times;
And doleful hours of battle-din
Ere yet they brought the wounded in;
Through vigils of the fateful nights
In lousy barns by candle-light;
And dug-outs, sagging and aflood
On stretchers stiff and bleared with blood;
By ragged grove, by ruined road
By hearths accursed where love abode
By broken altars, blackened shrines
I’ve tinkered at my bits of rhymes
I’ve solaced me with scraps of song
The desolated ways along:
Through sickly fields all shrapnel-sown
And meadows reaped by death alone;
By blazing cross and splintered spire
By headless Virgin in the mire;
By gardens gashed amid their bloom
By guttered grave, by shattered tomb;
Beside the dying and the dead
Where rocket green and rocket red
In trembling pools of poising light
With flowers of flame festoon the night
Ah me!
by what dark ways of wrong
I’ve cheered my heart with scraps of song
So here’s my sheaf of war-won verse
And some is bad, and some is worse
And if at times I curse a bit
You needn’t read that part of it;
For through it all like horror runs
The red resentment of the guns
And you yourself would mutter when
You took the things that once were men
And sped them through that zone of hate
To where the dripping surgeons wait;
And wonder too if in God’s sight
War ever, ever, can be right
Yet may it not be, crime and war
But efforts misdirected are
And if there’s good in war and crime
There may be in my bits of rhyme
My songs from out the slaughter mill:
So take or leave them as you will
Ich habe an meinen Reimen herumgebastelt
In müden, traurigen Wartezeiten;
Und traurige Stunden des Kampflärms
Ehe sie die Verwundeten hereinbrachten;
Durch Mahnwachen der schicksalhaften Nächte
In lausigen Scheunen bei Kerzenlicht;
Und Unterstande, durchhängend und überschwemmt
Auf Bahren steif und blutverschmiert;
Durch zerklüfteten Hain, durch zerstörte Straße
Bei Herden verflucht, wo die Liebe wohnt
Von zerbrochenen Altären, geschwärzten Schreinen
Ich habe an meinen Reimen herumgebastelt
Ich habe mich mit Liedfetzen getröstet
Die trostlosen Wege entlang:
Durch kränkliche Felder, alle von Splittern gesät
Und Wiesen, die allein vom Tod geerntet wurden;
Durch loderndes Kreuz und zersplitterte Turmspitze
Von der kopflosen Jungfrau im Sumpf;
Durch aufgeschlitzte Gärten inmitten ihrer Blüte
Bei rinnendem Grab, bei zerschmettertem Grab;
Neben den Sterbenden und den Toten
Wo Raketengrün und Raketenrot
In zitternden Pools aus balancierendem Licht
Mit Blumen aus Flammengirlanden die Nacht
Ah ich!
durch welche dunklen Wege des Falschen
Ich habe mein Herz mit Liedfetzen erheitert
Hier ist also mein Bündel kriegsgewonnener Verse
Und manches ist schlecht und manches ist schlimmer
Und wenn ich manchmal ein bisschen fluche
Sie müssen diesen Teil nicht lesen;
Denn durch alles läuft wie Horror
Der rote Groll der Waffen
Und Sie selbst würden wann murmeln
Du hast die Dinge genommen, die einst Männer waren
Und sie durch diese Zone des Hasses gejagt
Dorthin, wo die triefenden Chirurgen warten;
Und frage mich auch, ob in Gottes Augen
Krieg kann immer richtig sein
Doch darf es nicht sein, Verbrechen und Krieg
Aber Bemühungen sind fehlgeleitet
Und wenn Krieg und Kriminalität etwas Gutes haben
Es kann in meinen Reimstückchen sein
Meine Lieder aus der Schlachtmühle:
Also nimm oder lass sie, wie du willst
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.