Nachfolgend der Liedtext Bridge Interpret: Craig Cardiff mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Craig Cardiff
Fraying of threads reminds how memory fades
Terrible how predictable the monkeys we became
Things we forget then learn again each day
write it sing it paint it so that no can take it away from you
Is where you lay your head where you lay your heart?
terrible fires that we started
all fears were quieted
all things made possible
with woman as bridge
are you waiting for the world?
or are you closed to it?
are you waiting for the world?
are you open to it?
Bridge over my body, bed as abyss
tangling of legs, climbing hips
sweetest fruit tasted in a kiss
all fears were quieted
all things made possible
with woman as bridge
Find whatever piece of happiness you can find and hold onto it.
Find whatever piece of happiness you can find and hold onto it.
Woman as bridge, Woman as Well
Two trees Anchored, Standing Tall
Space for mystery
Das Ausfransen der Fäden erinnert daran, wie die Erinnerung verblasst
Schrecklich, wie berechenbar die Affen geworden sind
Dinge, die wir vergessen und dann jeden Tag neu lernen
schreibe es, singe es, male es, damit niemand es dir wegnehmen kann
Liegt dein Herz dort, wo du deinen Kopf hinlegst?
schreckliche Brände, die wir gelegt haben
alle Befürchtungen waren verflogen
alles möglich gemacht
mit Frau als Brücke
wartest du auf die welt?
oder bist du dagegen verschlossen?
wartest du auf die welt?
Bist du offen dafür?
Brücke über meinen Körper, Bett als Abgrund
Verheddern der Beine, Hochklettern der Hüften
süßeste Frucht, die bei einem Kuss geschmeckt wird
alle Befürchtungen waren verflogen
alles möglich gemacht
mit Frau als Brücke
Finden Sie jedes Stück Glück, das Sie finden können, und halten Sie es fest.
Finden Sie jedes Stück Glück, das Sie finden können, und halten Sie es fest.
Frau als Brücke, Frau auch
Zwei Bäume verankert, hoch stehend
Raum für Rätsel
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.