JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate
С переводом

JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate

  • Год: 2019
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 2:19

Nachfolgend der Liedtext JAP Battle [Reprise] Interpret: Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate mit Übersetzung

Liedtext " JAP Battle [Reprise] "

Originaltext mit Übersetzung

JAP Battle [Reprise]

Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate

Оригинальный текст

All of our lives you were toxic

Obnoxious

Now though, you’ve brought me from nauseous to naches

I’m proud of you, Bunch

You’re a grown-up, you got this

Kol hakavod, you’re a goddess

Me?!

But you’re so responsible

Career’s on sizzle

Husband, ditto

Three great kiddos

You’ve got competence, class

Plus a skinny-ass waist

And a toned-ass ass

Well, you’ve got a free spirit, which I see and commend

So, like 2 Chainz without the «NZ» at the end

I wish you double chai

For following the tug

Of the heart behind your 36 triple-D jugs

Wow, what a boost for my confidence!

Yeah, I mean, I gotta give it up

I’m pretty good at giving compliments

Nice bubble, Bubbeleh, I really hate to pop it

But nobody’s got a plaudit any hotter than I drop it

This is…

A JAP praise fight

Half affirmation

Half cage fight

Killing you with kindness

Yeah, you’re dang right

It’s a head-to-head yasher koach mazel tov off

You know what?

Let’s squash it, you’re awesome

Seconded!

Same!

Rebecca-wise, my game recognize game

Thanks, I appreciate that

Yeah, I mean, there’s a reason I’m called «Esteem queen Levine»

Can it with the accolades-slash-shade-catapulting

You are the one who is great at adulting

All your hard work, ultimately resulting in triumph

Damn, that’s some sneaky insulting

Skip the emotional judo

I am the B. Knowles-Carter of kudos

I’m the Lebron James of acclaim

Then you might as well call me the Michelle of the kvell

Go to hell!

This is…

A JAP cheer scrimmage

Like a rap battle

But the mirror image

Both of us’ll feel great

When we’re finished

Giving a dope-slap of dap to this JAP…

(Spoken)

Which does stand for Jewish-American Princess, a term that, on one hand,

does reinforce negative, negative stereotypes about both Jews and women but,

on the other hand, is a term that we want to reclaim and own.

Also,

should acknowledge that me saying «dap to this jap» is appropriative and a

little problematic, if we’re being honest

(Sung)

This is touchy stuff and it’s pretty complicated

But I noticed the dynamic and I thought that I should name it

Just like I hated you, but now I kinda like you

This song’s another thing I can see two sides to

Terrific self-awareness

Knock it off, Audra!

You never stop, do you?

Can’t and don’t wanna

You’re a wonderful lady

But an insufferable baby

Should we make out?

What?!

No!

Maybe…

Перевод песни

Unser ganzes Leben lang warst du giftig

Unausstehlich

Jetzt haben Sie mich jedoch von Übelkeit zu Schmerzen gebracht

Ich bin stolz auf dich, Bunch

Du bist erwachsen, du hast das verstanden

Kol Hakavod, du bist eine Göttin

Mir?!

Aber du bist so verantwortungsbewusst

Die Karriere läuft

Ehemann, dito

Drei tolle Kinder

Du hast Kompetenz, Klasse

Plus eine schmale Taille

Und einen durchtrainierten Arsch

Nun, Sie haben einen freien Geist, den ich sehe und lobe

Also wie 2 Chainz ohne das «NZ» am Ende

Ich wünsche Ihnen doppeltes Chai

Um dem Schlepper zu folgen

Vom Herzen hinter Ihren 36 Triple-D-Krügen

Wow, was für ein Schub für mein Selbstvertrauen!

Ja, ich meine, ich muss es aufgeben

Ich bin ziemlich gut darin, Komplimente zu machen

Schöne Blase, Bubbeleh, ich hasse es wirklich, sie zu platzen

Aber niemand hat ein heißeres Lob als ich

Das ist…

Ein JAP-Lobkampf

Halbe Bestätigung

Halber Käfigkampf

Töten Sie mit Freundlichkeit

Ja, du hast verdammt recht

Es ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen zwischen Yasher Koach Mazel Tov

Weißt du was?

Lass es uns zerquetschen, du bist großartig

Abgeordnet!

Dasselbe!

Was Rebecca angeht, mein Erkennungsspiel

Danke, das weiß ich zu schätzen

Ja, ich meine, es gibt einen Grund, warum ich „Esteem Queen Levine“ genannt werde

Kann es mit dem Auszeichnungs-Schrägstrich-Schatten-Katapult

Du bist derjenige, der großartig im Erwachsenwerden ist

All Ihre harte Arbeit, die letztendlich zum Triumph führt

Verdammt, das ist eine hinterhältige Beleidigung

Überspringen Sie das emotionale Judo

Ich bin der B. Knowles-Carter der Kudos

Ich bin der Lebron James der Anerkennung

Dann kannst du mich genauso gut die Michelle der Kvell nennen

Fahr zur Hölle!

Das ist…

Ein JAP-Cheer-Scrimmage

Wie ein Rap-Battle

Aber das Spiegelbild

Wir beide werden uns großartig fühlen

Wenn wir fertig sind

Geben Sie diesem JAP einen Dope-Slap-Dap …

(Gesprochen)

Was für jüdisch-amerikanische Prinzessin steht, ein Begriff, der einerseits

verstärkt negative, negative Stereotype sowohl über Juden als auch über Frauen, aber

auf der anderen Seite ist ein Begriff, den wir zurückfordern und besitzen möchten.

Ebenfalls,

sollte anerkennen, dass es angemessen ist, wenn ich „dap to this jap“ sage und a

wenig problematisch, wenn wir ehrlich sind

(gesungen)

Das ist heikles Zeug und ziemlich kompliziert

Aber ich habe die Dynamik bemerkt und dachte, ich sollte sie benennen

So wie ich dich gehasst habe, aber jetzt mag ich dich irgendwie

Auch bei diesem Song sehe ich zwei Seiten

Tolles Selbstbewusstsein

Hör auf, Audra!

Du hörst nie auf, oder?

Kann und will nicht

Du bist eine wundervolle Frau

Aber ein unerträgliches Baby

Sollen wir rummachen?

Was?!

Nein!

Vielleicht…

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.