Nachfolgend der Liedtext What Happened To The Class of '65? Interpret: Damien Jurado mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Damien Jurado
I was behind the camera
I was in the commercial
Dying fast without consent
Standing where the building collapsed
First scene, drinking cola
From a first class seat by a window
A change of clothes
Better fitting shoes
Praying for a change in the weather
Lucky break, I caught the replay
«There's never been a better time for saving»
«You'll be great, I’ll be watching side stage»
«Send a self addressed stamped envelope…»
Oh boy, I’ll be sleeping
Slight delay
«Call you later»
Flight arrived
Landing safely home
«Caroline, I’ll be sleeping»
Rain delay
Could be better
Sunday night
Wishing you were home
«Dear Dan, you can wake me anytime I am dreaming»
«Know that I wish that you were home»
I miss you Tacoma
I miss you Tacoma
I miss you Tacoma
Ich war hinter der Kamera
Ich war in der Werbung
Ohne Zustimmung schnell sterben
Dort stehen, wo das Gebäude eingestürzt ist
Erste Szene, Cola trinken
Von einem First-Class-Sitzplatz an einem Fenster
Kleidung zum Wechseln
Besser sitzende Schuhe
Bete für eine Wetteränderung
Glück gehabt, ich habe die Wiederholung gesehen
«Es gab noch nie einen besseren Zeitpunkt zum Sparen»
«Du wirst großartig sein, ich werde von der Seitenbühne zuschauen»
«Senden Sie einen adressierten und frankierten Umschlag …»
Oh Junge, ich werde schlafen
Geringe Verspätung
"Ich rufe dich später an"
Flug angekommen
Sicher nach Hause gelandet
«Caroline, ich werde schlafen»
Regenverzögerung
Könnte besser sein
Sonntag Nacht
Ich wünschte, du wärst zu Hause
«Lieber Dan, du kannst mich jederzeit wecken, wenn ich träume»
«Wisse, dass ich wünschte, du wärst zu Hause»
Ich vermisse dich Tacoma
Ich vermisse dich Tacoma
Ich vermisse dich Tacoma
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.