Stanislavsky (From "The Court Jester") - Danny Kaye
С переводом

Stanislavsky (From "The Court Jester") - Danny Kaye

  • Альбом: The Maladjusted Jester

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:30

Nachfolgend der Liedtext Stanislavsky (From "The Court Jester") Interpret: Danny Kaye mit Übersetzung

Liedtext " Stanislavsky (From "The Court Jester") "

Originaltext mit Übersetzung

Stanislavsky (From "The Court Jester")

Danny Kaye

Оригинальный текст

Who is the world’s greatest actor?

And how did I get that way?

Who made me a genius, the greatest projector

Who ever wore a toupee?

Who made me most miserable Hamlet

The deadest Romeo who died for his bride?

Who made me most awful Dr. Jekyll?

And then made me Hyde?

Stanislavsky!

Stanislavsky of the Moskia Theater

Stanislavsky, a director from the heart!

I will never forget the day I first meet the great master

He took me by the hand

And beat my head against the wall!

And in one word

In one word he told me the secret

Of the great Stanislavsky Method:

Suffer!

That’s all

Suffer!

You must live before you give!

Suffer!

You must ache before you make!

Suffer!

You must think before you stink!

Suffer!

Suffer!

Suffer, suffer, suffer, suffer, suffer!

Suffer, and the audience suffers with you

Stanislavsky!

Stanis…

I will never forget the day

They give me first part to play

I’m supposed to play part of sailor

But first I must suffer!

What I’m going to do?

I join navy, become sailor

First day out, big storm!

At first I was afraid I was going to die!

Then I was afraid I wasn’t going to die!

But I suffered!

I came back to Moskva

And in this part I was wow!

Here is what the great critic, Georginya Sasha Vladimir Nathan say:

«Just like in America, three and a half stars»

So if you want career on stage

You mustn’t dream of merely acting

Use the Stanislavsky Method

Of Mental Chiropractic

Be a tree, be a sled

Be a fearful spool of thread

Be a storm, a piece of lace

A subway train, an empty space

Take it fast, take it slow

Hello Moe, hello Joe

I just got back from a wonderful show!

Stanislavsky!

Stanis…

I will never forget the day

Louella Harper said I stink

I was playing part of stable boy

It was in great Russian tragedy

It was beautiful

Everybody died

I also play part in great Chekhov comedy

Everybody died

But they died happy!

This makes it funny

But I will never forget the day of my greatest triumph

I was playing part of antique mahogany bureau

So convincing in the third act

My drawers fell out

And who is the man who loosened my screws?

Who pulled me all apart?

Stanislavsky!

Stanislavsky of the Moskia!

Перевод песни

Wer ist der größte Schauspieler der Welt?

Und wie bin ich dazu gekommen?

Wer hat mich zu einem Genie gemacht, zum größten Projektor

Wer hat schon mal ein Toupet getragen?

Wer hat mich zum elendsten Hamlet gemacht?

Der tote Romeo, der für seine Braut starb?

Wer hat mich zum schrecklichsten Dr. Jekyll gemacht?

Und mich dann zu Hyde gemacht?

Stanislawski!

Stanislavsky vom Moskia-Theater

Stanislavsky, ein Regisseur mit Leib und Seele!

Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich den großen Meister zum ersten Mal traf

Er nahm mich bei der Hand

Und schlage meinen Kopf gegen die Wand!

Und in einem Wort

Mit einem Wort verriet er mir das Geheimnis

Von der großartigen Stanislawski-Methode:

Leiden!

Das ist alles

Leiden!

Du musst leben, bevor du gibst!

Leiden!

Sie müssen schmerzen, bevor Sie machen!

Leiden!

Sie müssen nachdenken, bevor Sie stinken!

Leiden!

Leiden!

Leiden, leiden, leiden, leiden, leiden!

Leide, und das Publikum leidet mit dir

Stanislawski!

Stani…

Ich werde den Tag nie vergessen

Sie geben mir die erste Rolle zu spielen

Ich soll die Rolle des Matrosen spielen

Aber zuerst muss ich leiden!

Was werde ich tun?

Ich trete der Marine bei, werde Matrose

Erster Tag draußen, großer Sturm!

Zuerst hatte ich Angst, ich würde sterben!

Dann hatte ich Angst, dass ich nicht sterben würde!

Aber ich habe gelitten!

Ich bin nach Moskau zurückgekehrt

Und in diesem Teil war ich wow!

Hier ist, was der große Kritiker Georginya Sasha Vladimir Nathan sagt:

«Wie in Amerika dreieinhalb Sterne»

Wenn Sie also Karriere auf der Bühne machen möchten

Sie dürfen nicht davon träumen, nur zu schauspielern

Verwenden Sie die Stanislavsky-Methode

Von mentaler Chiropraktik

Sei ein Baum, sei ein Schlitten

Sei eine ängstliche Garnrolle

Sei ein Sturm, ein Stück Spitze

Eine U-Bahn, ein leerer Raum

Mach es schnell, mach es langsam

Hallo Moe, hallo Joe

Ich bin gerade von einer wunderbaren Show zurückgekommen!

Stanislawski!

Stani…

Ich werde den Tag nie vergessen

Louella Harper sagte, ich stinke

Ich habe die Rolle des Stalljungen gespielt

Es war eine große russische Tragödie

Es war wunderschön

Alle sind gestorben

Ich spiele auch eine Rolle in der großartigen Tschechow-Komödie

Alle sind gestorben

Aber sie starben glücklich!

Das macht es lustig

Aber ich werde den Tag meines größten Triumphs nie vergessen

Ich spielte eine Rolle in einem antiken Mahagoni-Sekretär

So überzeugend im dritten Akt

Meine Schubladen sind herausgefallen

Und wer ist der Mann, der meine Schrauben gelöst hat?

Wer hat mich auseinandergenommen?

Stanislawski!

Stanislawski von der Moskia!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.