Nachfolgend der Liedtext The Crows Interpret: Dark Lotus mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dark Lotus
I can feel 'em watch me every now and again
I watch 'em float along the clouds, hunt for blood stains
My soul’s almost out, and he can only see the pain (eriW)
Wings spread on the perch they sit
Conversatin' with the Devil on some «who's next?»
shit (em htiw emoC)
I feel the spirits rise when the black birds fly
When it’s time to die, only the crows know why (em gnihctaW)
Twelve o' clock on the dot, my blood runs cold
Pierce, engaged through the window, got me in a choke hold ()
Visions of death, pinnacle sacrifice
And the ultimate price of takin' my own life (sutoL eht dloH)
Beady yellow eyes that seem see right through me
Talkin' to me, the beyond consumes me
The black crow takes my thought’s and plants seeds
The black crow plants his feet and oversees (won sutoL ehT)
Our Father of Shangri-La, hallow be thy name
If the world turns over, save me from the fire rain
Keep me pure, keep me clean, as the Lotus grows
I ask you for forgiveness, keep me from the crows
Black feathers, black eye', black wings (nevaR)
Perched atop the cemetery gating
Waiting for me, recording my moves
Used to be one, now there are two (me' fo htoB)
A couple, waiting to pick at my soul
And bring me back to the one in control
The faster I run, they still give chase (gnihctaW)
Will they leave me if I reveal my Holy Cross face?
()
Black blood, (Yes) within the raven
Have I been forgaven?
A haven, of crows, watching, squawking
Drifting above me, hawking
What lies beneath its eyes?
Who’s guiding it as it flies?
When the red moon bleeds, it feeds
Fulfilling its needs
Our Father of Shangri-La, hallow be thy name
If the world turns over, save me from the fire rain
Keep me pure, keep me clean, as the Lotus grows
I ask you for forgiveness, keep me from the crows
Our Father of Shangri-La, hallow be thy name
If the world turns over, save me from the fire rain
(niar erif eht morf em evas, revo snrut dlrow eht fI)
Keep me pure, keep me clean, as the Lotus grows
(eman yht eb wollah, aL-irgnahS fo rehtaF ruO)
I ask you for forgiveness, keep me from the crows
(sworc eht morf em peek, ssenevigrof rof uoy ksa I)
Am I marked for death?
Do they want my last breath?
Do they really want me dead so my soul will resurrect?
I can’t help it, () prayin' to the Gods above
Purify my soul, change the crows to doves ()
Wings spread out, and they cover my soul
Death’s voice rings out and spreads through my mentals
In through my mind and down my spine
I’m a moment’s to dead and the crows are on the mind
(em ees nac yehT) Midnight, sunrise, sunfall
Crows beacon, Pharaos call
My blood, hot, dripping
Crow wings I’m clipping, snipping ()
I will never be afraid in the eye’s of the dead ()
In my trench coat pocket, there’s a severed crows head
I look it’s neck to see what they can see
I will finally come to grips, they will always be around me
Our Father of Shangri-La, hallow be thy name
If the world turns over, save me from the fire rain
(sworg sutoL eht sa, naelc em peek, erup em peeK)
Keep me pure, keep me clean, as the Lotus grows
(niar erif eht morf em evas, revo snrut dlrow eht fI)
I ask you for forgiveness, keep me from the crows
(eman yht eb wollah, aL-irgnahS fo rehtaF ruO)
Our Father of Shangri-La, hallow be thy name
If the world turns over, save me from the fire rain
Keep me pure, keep me clean, as the Lotus grows
I ask you for forgiveness, keep me from the crows
Ich spüre, wie sie mich hin und wieder beobachten
Ich beobachte, wie sie durch die Wolken schweben und nach Blutflecken suchen
Meine Seele ist fast am Ende und er kann nur den Schmerz sehen (eriW)
Sie sitzen mit ausgebreiteten Flügeln auf der Stange
Konversation mit dem Teufel über „Wer ist der Nächste?“
Scheiße (em htiw emoC)
Ich spüre, wie die Stimmung steigt, wenn die schwarzen Vögel fliegen
Wenn es Zeit zum Sterben ist, wissen nur die Krähen warum (em gnihctaW)
Punkt zwölf Uhr, mein Blut wird kalt
Pierce, engagiert durch das Fenster, brachte mich in einen Würgegriff ()
Visionen des Todes, Gipfelopfer
Und der ultimative Preis, mein eigenes Leben zu nehmen (sutoL eht dloH)
Perlengelbe Augen, die durch mich hindurch zu sehen scheinen
Sprich mit mir, das Jenseits verzehrt mich
Die schwarze Krähe nimmt meine Gedanken und pflanzt Samen
Die schwarze Krähe pflanzt seine Füße und überwacht (won sutoL ehT)
Unser Vater von Shangri-La, geheiligt werde dein Name
Wenn sich die Welt umdreht, rette mich vor dem Feuerregen
Halte mich rein, halte mich sauber, während der Lotus wächst
Ich bitte dich um Vergebung, halte mich von den Krähen fern
Schwarze Federn, blaues Auge, schwarze Flügel (nevaR)
Auf dem Friedhofstor thront
Auf mich warten, meine Bewegungen aufzeichnen
Früher war es einer, jetzt gibt es zwei (ich für htoB)
Ein Paar, das darauf wartet, an meiner Seele herumzuhacken
Und bring mich zurück zu dem, der die Kontrolle hat
Je schneller ich renne, sie jagen immer noch (gnihctaW)
Werden sie mich verlassen, wenn ich mein Heiligen-Kreuz-Gesicht zeige?
()
Schwarzes Blut, (Ja) im Raben
Wurde mir vergeben?
Ein Zufluchtsort der Krähen, die zusehen, kreischen
Treibt über mir, räuspert sich
Was liegt unter seinen Augen?
Wer steuert es, während es fliegt?
Wenn der rote Mond blutet, ernährt er sich
Erfüllung seiner Bedürfnisse
Unser Vater von Shangri-La, geheiligt werde dein Name
Wenn sich die Welt umdreht, rette mich vor dem Feuerregen
Halte mich rein, halte mich sauber, während der Lotus wächst
Ich bitte dich um Vergebung, halte mich von den Krähen fern
Unser Vater von Shangri-La, geheiligt werde dein Name
Wenn sich die Welt umdreht, rette mich vor dem Feuerregen
(niar erif eht morf em evas, revo snrut dlrow eht fI)
Halte mich rein, halte mich sauber, während der Lotus wächst
(eman yht eb wollah, al-irgnahS für rehtaF ruO)
Ich bitte dich um Vergebung, halte mich von den Krähen fern
(sworc eht morf em peek, ssenevigrof rof uoy ksa I)
Bin ich für den Tod markiert?
Wollen sie meinen letzten Atemzug?
Wollen sie wirklich, dass ich tot bin, damit meine Seele aufersteht?
Ich kann nicht anders, () bete zu den Göttern oben
Reinige meine Seele, verwandle die Krähen in Tauben ()
Flügel breiten sich aus und bedecken meine Seele
Die Stimme des Todes erklingt und breitet sich in meinen Gedanken aus
In durch meinen Geist und meinen Rückgrat hinunter
Ich bin einen Moment zu tot und die Krähen sind im Kopf
(em ees nac yehT) Mitternacht, Sonnenaufgang, Sonnenuntergang
Krähen-Leuchtfeuer, Ruf der Pharaonen
Mein Blut, heiß, tropfend
Krähenflügel Ich schneide, schnippe ()
Ich werde niemals Angst vor den Augen der Toten haben ()
In meiner Trenchcoattasche ist ein abgetrennter Krähenkopf
Ich schaue ihm in den Nacken, um zu sehen, was sie sehen können
Ich werde mich endlich begreifen, sie werden immer um mich herum sein
Unser Vater von Shangri-La, geheiligt werde dein Name
Wenn sich die Welt umdreht, rette mich vor dem Feuerregen
(sworg sutoL eht sa, naelc em peek, erup em peeK)
Halte mich rein, halte mich sauber, während der Lotus wächst
(niar erif eht morf em evas, revo snrut dlrow eht fI)
Ich bitte dich um Vergebung, halte mich von den Krähen fern
(eman yht eb wollah, al-irgnahS für rehtaF ruO)
Unser Vater von Shangri-La, geheiligt werde dein Name
Wenn sich die Welt umdreht, rette mich vor dem Feuerregen
Halte mich rein, halte mich sauber, während der Lotus wächst
Ich bitte dich um Vergebung, halte mich von den Krähen fern
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.