Nachfolgend der Liedtext TOSGANO Interpret: Daveed Diggs, Stanley Tucci mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Daveed Diggs, Stanley Tucci
It’s very rare that I have to recommend a TOSGANO
What’s a TOSGANO?
That’s my little acronym
What’s it stand for?
This one sucks, get a new one
You’ve got a dog, but the situation’s hairy
And by that, I mean naughty
And it’s getting pretty scary
It don’t act like a pet, no
This is a TOSGANO
Let me spell it out for you
It’s T-O-S-G-A-N-O
This one sucks, get a new one
It sucks, it sucks so friggin' much
It sucks so friggin' much
This one sucks, get a new one
I can’t get rid of it fast enough
I can’t get rid of it fast enough
You don’t need a license to be a pet therapist, do you?
No, ma’am
So, under what circumstances would you recommend a TOSGANO?
Is it like, is it like if it pees wherever it pleases?
(Eh)
Won’t get a job and watches too much TV?
(Uh-uh)
What if it gives you a dumb, blank stare?
(Nope)
Or flashes his lipstick out of nowhere?
That does suck, but it’s not enough
For a TOSGANO guarantee, an H-A-B is what you need
Another acronym?
(Yes)
Which stands for?
«Hazardous Antisocial Behavior»
Which means?
Biting, but Shampagne’s never bitten anyone, right?
(Hm)
This therapist’s breath is stinkin'
Like a dirty dog, but it’s got me thinkin'
There’s a plan cooking in my Helen melon, that could be fruitful
How to get rid of that shitzadoodle
All my dreams will come to pass
If I can get Shampagne to bite Bitsy’s ass
Oh my God, my puppy’s growling at me
And it’s got me yellin'
Who’s gonna save me?
Helen!
This one sucks, get a new one
It sucks, it sucks so friggin' much
It sucks so friggin' much
This one sucks, get a new one
I can’t get rid of it fast enough
I can’t get rid of it fast enough
Why are you laughing?
Is it because of my job?
Yes, let’s say yes
Es kommt sehr selten vor, dass ich einen TOSGANO empfehlen muss
Was ist ein TOSGANO?
Das ist mein kleines Akronym
Wofür steht es?
Dieser ist scheiße, hol dir einen neuen
Sie haben einen Hund, aber die Situation ist heikel
Und damit meine ich unartig
Und es wird ziemlich beängstigend
Es verhält sich nicht wie ein Haustier, nein
Das ist ein TOSGANO
Lassen Sie es mich für Sie buchstabieren
Es ist T-O-S-G-A-N-O
Dieser ist scheiße, hol dir einen neuen
Es saugt, es saugt so verdammt viel
Es saugt so verdammt viel
Dieser ist scheiße, hol dir einen neuen
Ich kann es nicht schnell genug loswerden
Ich kann es nicht schnell genug loswerden
Sie brauchen keine Lizenz, um Tiertherapeut zu sein, oder?
Nein, madam
Unter welchen Umständen würden Sie also einen TOSGANO empfehlen?
Ist es so, ist es so, wenn es pinkelt, wo immer es will?
(Äh)
Bekommt keinen Job und schaut zu viel fern?
(Uh-uh)
Was, wenn es dir einen dummen, leeren Blick gibt?
(Nö)
Oder blitzt sein Lippenstift aus dem Nichts auf?
Das tut weh, aber es reicht nicht
Für eine TOSGANO-Garantie benötigen Sie ein H-A-B
Noch ein Akronym?
(Ja)
Welches dafür steht?
«Gefährliches asoziales Verhalten»
Was bedeutet?
Beißend, aber Champagner hat noch nie jemanden gebissen, richtig?
(Hm)
Der Atem dieses Therapeuten stinkt
Wie ein dreckiger Hund, aber es bringt mich zum Nachdenken
In meiner Helen-Melone kocht ein Plan, der fruchtbar sein könnte
Wie man diesen Scheiß loswird
Alle meine Träume werden wahr werden
Wenn ich Shampagne dazu bringen kann, Bitsy in den Arsch zu beißen
Oh mein Gott, mein Welpe knurrt mich an
Und es bringt mich zum Schreien
Wer wird mich retten?
Helene!
Dieser ist scheiße, hol dir einen neuen
Es saugt, es saugt so verdammt viel
Es saugt so verdammt viel
Dieser ist scheiße, hol dir einen neuen
Ich kann es nicht schnell genug loswerden
Ich kann es nicht schnell genug loswerden
Warum lachst du?
Liegt es an meinem Job?
Ja, sagen wir ja
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.