The Width of a Circle - David Bowie
С переводом

The Width of a Circle - David Bowie

Год
1970
Язык
`Englisch`
Длительность
490490

Nachfolgend der Liedtext The Width of a Circle Interpret: David Bowie mit Übersetzung

Liedtext " The Width of a Circle "

Originaltext mit Übersetzung

The Width of a Circle

David Bowie

Оригинальный текст

In the corner of the morning in the past

I would sit and blame the master first and last

All the roads were straight and narrow

And the prayers were small and yellow

And the rumour spread that I was aging fast

Then I ran across a monster who was sleeping by a tree.

And I looked and frowned and the monster was me Well, I said hello and I said hello

And I asked «Why not?"and I replied «I don’t know»

So we asked a simple black bird, who was happy as can be And he laughed insane and quipped «KAHLIL GIBRAN»

So I cried for all the others till the day was nearly through

For I realized that God’s a young man too

So I said «So long"and I waved «Bye-bye»

And I smashed my soul and traded my mind

Got laid by a young bordello

I was vaguely half asleep

For which my reputation swept back home in drag

And the moral of this magic spell

Negotiates my hide

When God did take my logic for a ride

(Riding along)

He swallowed his pride and puckered his lips

And showed me the leather belt round his hips

My knees were shaking my cheeks aflame

He said «You'll never go down to the Gods again»

(Turn around, go back!)

He struck the ground a cavern appeared

And I smelt the burning pit of fear

We crashed a thousand yards below

I said «Do it again, do it again»

(Turn around, go back!)

His nebulous body swayed above

His tongue swollen with devil’s love

The snake and I, a venom high

I said «Do it again, do it again»

(Turn around, go back!)

Breathe, breathe, breathe deeply

And I was seething, breathing deeply

Spitting sentry, horned and tailed

Waiting for you

Перевод песни

Früher in der Ecke des Morgens

Ich würde sitzen und dem Meister zuerst und zuletzt die Schuld geben

Alle Straßen waren gerade und eng

Und die Gebete waren klein und gelb

Und es verbreitete sich das Gerücht, dass ich schnell alterte

Dann traf ich auf ein Monster, das neben einem Baum schlief.

Und ich sah und runzelte die Stirn und das Monster war ich. Nun, ich sagte hallo und ich sagte hallo

Und ich habe gefragt: „Warum nicht?“ und ich habe geantwortet: „Ich weiß es nicht.“

Also haben wir einen einfachen schwarzen Vogel gefragt, der so glücklich war wie nur möglich, und er hat wahnsinnig gelacht und „KAHLIL GIBRAN“ gewitzelt.

Also weinte ich für alle anderen, bis der Tag fast vorüber war

Denn ich erkannte, dass Gott auch ein junger Mann ist

Also sagte ich „Auf Wiedersehen“ und winkte „Tschüss“

Und ich zerschmetterte meine Seele und tauschte meinen Geist

Wurde von einem jungen Bordell flachgelegt

Ich war vage im Halbschlaf

Wofür mein Ruf nach Hause gefegt ist

Und die Moral dieses Zauberspruchs

Verhandelt mein Versteck

Als Gott meine Logik für einen Ritt nahm

(Mitfahren)

Er schluckte seinen Stolz herunter und schürzte die Lippen

Und zeigte mir den Ledergürtel um seine Hüften

Meine Knie zitterten flammend an meinen Wangen

Er sagte: „Du wirst nie wieder zu den Göttern hinuntergehen.“

(Dreh dich um, geh zurück!)

Er schlug auf dem Boden auf, eine Höhle erschien

Und ich roch die brennende Grube der Angst

Wir stürzten tausend Meter tiefer ab

Ich sagte: „Mach es noch einmal, mach es noch einmal“

(Dreh dich um, geh zurück!)

Sein nebulöser Körper schwankte über ihm

Seine Zunge geschwollen von Teufelsliebe

Die Schlange und ich, ein Gift-High

Ich sagte: „Mach es noch einmal, mach es noch einmal“

(Dreh dich um, geh zurück!)

Atme, atme, atme tief durch

Und ich kochte und atmete tief durch

Spuckende Wache, gehörnt und mit Schwanz

Warten auf Sie

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.