Nachfolgend der Liedtext Myfanwy Interpret: David Essex mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
David Essex
Kind o’er the kinderbank leans my Myfanwy,
White o’er the playpen the sheen of her dress,
Fresh from the bathroom and soft in the nursery
Soap scented fingers I long to caress.
Were you a prefect and head of your dormit’ry?
Were you a hockey girl, tennis or gym?
Who was your favourite?
Who had a crush on you?
Which were the baths where they taught you to swim?
Smooth down the Avenue glitters the bicycle,
Black-stockinged legs under navy blue serge,
Home and Colonial, Star, International,
Balancing bicycle leant on the verge.
Trace me your wheel-tracks, you fortunate bicycle,
Out of the shopping and into the dark,
Back down the avenue, back to the pottingshed,
Back to the house on the fringe of the park.
Golden the light on the locks of Myfanwy,
Golden the light on the book on her knee,
Finger marked pages of Rackham’s Hans Anderson,
Time for the children to come down to tea.
Oh!
Fullers angel-cake, Robertson’s marmalade,
Liberty lampshade, come shine on us all,
My!
what a spread for the friends of Myfanwy,
Some in the alcove and some in the hall.
Then what sardines in half-lighted passages!
Locking of fingers in long hide-and-seek.
You will protect me, my silken Myfanwy,
Ring leader, tom-boy, and chum to the weak.
Freundlich über die Kinderbank lehnt sich mein Myfanwy,
Weiß über dem Laufstall der Glanz ihres Kleides,
Frisch aus dem Badezimmer und weich im Kinderzimmer
Seifenduftende Finger, die ich streicheln möchte.
Waren Sie Vertrauensschüler und Leiter Ihres Wohnheims?
Waren Sie ein Hockey-, Tennis- oder Fitnessstudio?
Wer war dein Favorit?
Wer war in dich verknallt?
In welchen Bädern hat man dir das Schwimmen beigebracht?
Glätte die Allee hinunter, glitzert das Fahrrad,
Schwarz bestrumpfte Beine unter marineblauem Serge,
Heimat und Kolonial, Star, International,
Balancierrad am Rand gelehnt.
Verfolge mir deine Radspuren, du glückliches Fahrrad,
Raus aus dem Einkaufen und rein ins Dunkel,
Geh die Allee zurück, zurück zum Topfschuppen,
Zurück zum Haus am Rand des Parks.
Golden das Licht auf den Schlössern von Myfanwy,
Golden das Licht auf dem Buch auf ihrem Knie,
Fingermarkierte Seiten von Rackhams Hans Anderson,
Zeit für die Kinder, zum Tee herunterzukommen.
Oh!
Fullers Engelkuchen, Robertsons Marmelade,
Liberty-Lampenschirm, komm und leuchte auf uns alle,
Mein!
Was für eine Verbreitung für die Freunde von Myfanwy,
Manche im Alkoven und manche im Flur.
Was für Sardinen dann in halb erleuchteten Passagen!
Verschränken der Finger in langem Versteckspiel.
Du wirst mich beschützen, meine seidene Myfanwy,
Anführer, Wildfang und Kumpel der Schwachen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.