Проводник - ДДТ
С переводом

Проводник - ДДТ

  • Альбом: Иначе

  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:48

Nachfolgend der Liedtext Проводник Interpret: ДДТ mit Übersetzung

Liedtext " Проводник "

Originaltext mit Übersetzung

Проводник

ДДТ

Оригинальный текст

Что мне расскажет спящий проводник?

Пустые, дребезжащие стаканы

На столике купейном у окна,

Несущегося мимо станции, вспорхнувшей в темноте.

Мента, курящего в кулак

заснеженной пустыни, точнее — глубины.

Где, как нетрезвый, глупый ученик,

стыдливо вывернув карманы, —

мир наш пред Господом поник.

Когда со мною встретится она — веселая, без грима,

проявятся ли строчки на листе

бумаги, что я комкал и таскал

в башке своей, как в мусорной корзине,

поверив благородной пантомиме — ее безмолвной красоте?

Когда минуты станут длинными руками

неотвратимой смерти,

чем время будем мерить мы?

Во что сыграем с ветром, облаками — одни среди зимы?

Что мне расскажет Родина моя

с плывущими кусками на экране

Любви замерзшей, вьюгой февраля,

в пустой и темной пропасти зрачка

по расширяющейся звездной пилораме?

С водой технической, прокисшей в кране,

в разбитом шприце тощего торчка,

что в туалете просыпается, зевая,

и смотрит на поля.

Страж у дороги — пухлый снеговик,

смотрящий зорко черными углями

на сползший в яму старый грузовик,

и тусклый мат, и полный жизни крик.

Заливисто сверкает детвора,

лишенная абстрактного мышления,

мир символов нелепых разрушая,

ни с чем чужим взгляд этот не мешая,

сметает нас, как мусор со двора.

Что мне расскажет нищая старуха

на злом перроне, с полным котелком

картошки сваренной —

назойливая муха,

под хамством мокнущая, как под кипятком?

За поездом устало семенит —

глазами, полными разлуки и труда,

руками, верными прощению и ласке.

— Сынки, еда… — чуть слышно говорит, —

кому, сыночки, деточки, — беда.

Что мне расскажут эти города:

Многоэтажки, склады, чьи-то норы,

Одушевленные граффити гаражи

и серые бетонные заборы?

Унылая, неверная среда

всех дней недели, ловит поезда,

что до смерти ей надоели.

Окраин грязных этого покоя

никто не ценит, верится с трудом,

что столько поколений есть в крови сего надоя.

Но там, где третий, рядом ещё двое,

и свечкой теплятся церквушка и роддом.

Куда они все едут?

Что влечет

нас всех в пространствах этих дальних,

что в этих городах суицидальных

где точно всё и всё так любит счёт?

Там всё конечно, кроме пустяков,

что вечностью особенно любимы.

И хочется простить мне остряков,

в пространство бросивших:

«НЕТ, НЕ РАБЫ МЫ!»

Перевод песни

Was wird mir der schlafende Schaffner sagen?

Leere, klirrende Gläser

Auf dem Abteiltisch am Fenster,

Im Dunkeln flatternd am Bahnhof vorbeirauschen.

Menta raucht in der Faust

schneebedeckte Wüste, genauer gesagt - Tiefen.

Wo, wie ein betrunkener, dummer Student,

schüchtern die Taschen ausstülpen,-

Unser Friede vor dem Herrn ist niedergebeugt.

Wenn sie mich trifft - fröhlich, ungeschminkt,

erscheinen die Linien auf dem Blatt

Papiere, die ich zerknüllt und mitgeschleppt habe

in seinem Kopf, wie in einem Papierkorb,

Glauben Sie der edlen Pantomime - ihrer stillen Schönheit?

Wenn die Minuten zu langen Armen werden

unvermeidlicher Tod,

Wie werden wir die Zeit messen?

Was werden wir mit dem Wind spielen, Wolken - allein mitten im Winter?

Was wird mir meine Heimat sagen

mit schwebenden Stücken auf dem Bildschirm

Gefrorene Liebe, Schneesturm im Februar,

im leeren und dunklen Abgrund der Pupille

durch das expandierende Sternsägewerk?

Mit technischem Wasser, sauer im Hahn,

in der kaputten Spritze eines mageren Junkies,

das auf der Toilette aufwacht, gähnend,

und schaut auf die Felder.

Der Wächter an der Straße ist ein pummeliger Schneemann,

wachsam mit schwarzen Kohlen suchen

auf einem alten Lastwagen, der in eine Grube rutschte,

und eine stumpfe Matte und ein Schrei voller Leben.

Die Kinder funkeln hell,

ohne abstraktes Denken,

Zerstörung der Welt der lächerlichen Symbole,

diesen Blick, ohne irgendetwas anderes zu stören,

fegt uns wie Müll vom Hof.

Was wird mir die alte Bettlerin sagen

auf einer bösen Plattform, mit einem vollen Topf

gekochte Kartoffeln -

nervige Fliege,

unter Unhöflichkeit nass werden, wie unter kochendem Wasser?

Hinter dem Zug hackt es müde -

Augen voller Trennung und Arbeit,

Hände treu zu Vergebung und Zuneigung.

- Söhne, Essen ... - sagt er mit kaum hörbarer Stimme -

wer, Söhne, Kinder, ist in Schwierigkeiten.

Was diese Städte mir sagen werden:

Hochhäuser, Lagerhäuser, jemandes Löcher,

Animierte Graffiti-Garagen

und graue Betonzäune?

Dumpfes, untreues Umfeld

alle Tage der Woche, fängt Züge,

dass sie sich zu Tode langweilte.

Randgebiete dieser dreckigen Ruhe

Niemand schätzt, kaum zu glauben,

dass so viele Generationen im Blut dieser Milch stecken.

Aber wo der dritte ist, sind zwei weitere in der Nähe,

und die Kirche und das Entbindungsheim leuchten wie eine Kerze.

Wohin gehen sie alle?

Was hat es damit auf sich

wir alle in diesen fernen Räumen,

dass in diesen Städten selbstmörderisch

wo genau ist alles und jeder zählt so gern?

Alles ist natürlich da, bis auf Kleinigkeiten,

dass die Ewigkeit besonders geliebt wird.

Und ich möchte meinem Verstand vergeben,

in den Raum derer, die geworfen haben:

"NEIN, WIR SIND KEINE SKLAVES!"

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.