İki Arada Bir Dere - Defkhan, Bektas
С переводом

İki Arada Bir Dere - Defkhan, Bektas

  • Альбом: Uppercut

  • Erscheinungsjahr: 2020
  • Sprache: Türkisch
  • Dauer: 3:08

Nachfolgend der Liedtext İki Arada Bir Dere Interpret: Defkhan, Bektas mit Übersetzung

Liedtext " İki Arada Bir Dere "

Originaltext mit Übersetzung

İki Arada Bir Dere

Defkhan, Bektas

Оригинальный текст

Belki gurbetin yolu düşer sana da bir kere

İki kanack iki Türk;

iki arada bir dere

Baba bak benim dilim, kültürüm alman değil

Ve senle beni ayıran sadece balkan değil

Defkhan

Ey yo abi bak gurbet oldum rap döküldü kağıdıma

Bu gözlerimdeki yaşlari yel götürdü sanma

Bak beni hic görmemişsin tanımamışsın bilemezsin

İstenmediğin yerde yasamak ne demek bilemezsin

Abi ben çalıştım gece gündüz, kulluk ettim

Dalgalanan bayrak için caddelerde yumruk yedim

Büküldü belim, Türk dedim tükürük yedim

Abi ben almanci degilim, türklügüm yürekte derin (ouuw)

Bıçak yedim, bıçak attiım, hapis yattım

Sürüklendim caddelerde yardim yerine fırçalandım

Abi bak izlediğin kaybolan bi nesil

Memleketime gidecem ben dayi ordan bi cekil

Hitlerin sokaklarında büyüdük abi biz

Ve hitlerin tokatlarıyla geldik bugüne

Halimiz çok beter ve karmaşık, aldanma sen görüntüden

Bak Almanya da Doğdum ama senden iyi bir türküm ben

Bektaş

Baba bak isler kesat cocuklar cabuk kacti

Dizler hesap cegrek yorgan yarim yastik

Size kebap bize gelince vahsicemi batilastik

Nister bektas bu acininda artik tadi kacti

Baba bana almanci deme yaptigin yanlis yorum

Yabanci bir yerde sadece adimiz sansli cocuk

Yasadigimiz farkli boyut, bu düzen düzen degil

Bilirsinki davulun sesi uzaktan güzel gelir

Nasil gücenmeyim, kizmayim ve darilmayim

Berlinli bi kanack’im ben türklügümü hiç unutmadım

Unutkanım belki ama Türklüğümü hiç unutmadım

Türkçeyide unutmadım bak çenemi bi açsam

Anlatırım ben sana, ben anlarım edebiyattan

Anlarım ben kültürden, bağlamadan, türküden

Burada yaşasam da sende daha sağlam bir türküm ben

Перевод песни

Vielleicht fällt Ihnen auch einmal der Weg des Expatriates ein

Zwei Kanaken, zwei Türken;

zwei Ströme

Papa, schau meine Sprache, meine Kultur ist nicht deutsch

Und es ist nicht nur der Balkan, der dich und mich trennt

Defkhan

Ey yo Bruder, schau, ich wurde ein fremdes Land, Rap spritzte auf mein Papier

Denke nicht, dass diese Tränen in meinen Augen den Wind genommen haben

Schau, du hast mich noch nie gesehen, du weißt es nicht, du weißt es nicht

Du weißt nicht, was es heißt, dort zu leben, wo man nicht erwünscht ist

Bruder, ich habe Tag und Nacht gearbeitet, ich habe gedient

Ich wurde auf der Straße für das Fahnenschwingen geschlagen

Meine Taille war gebeugt, ich sagte Türkisch, ich habe Spucke gegessen

Bruder, ich bin kein Deutscher, mein Türkisch sitzt tief im Herzen (ouuw)

Ich habe Messer gegessen, Messer geworfen, bin ins Gefängnis gegangen

Ich wurde durch die Straßen geschleift, statt mir zu helfen

Bruder, sieh dir eine verlorene Generation an, die du beobachtest

Ich gehe in meine Heimatstadt, Onkel, verschwinde da

Wir sind auf Hitlers Straßen aufgewachsen, Bruder

Und wir kamen bis heute mit den Ohrfeigen Hitlers

Unsere Situation ist sehr schlecht und kompliziert, lassen Sie sich nicht von dem Bild täuschen.

Schau, ich bin in Deutschland geboren, aber ich bin ein besserer Türke als du.

Bektas

Papa, schau, die Dinge sind kurz, die Kinder sind schnell

Kniekonto cegrek quilt halbes Kissen

Wenn der Döner zu uns kommt, wird es brutal.

Nister Bektas hat diesen Schmerz jetzt gekostet

Papa, nenn mich nicht einen Deutschen, deine falsche Interpretation

An einem fremden Ort nur unser Name, Glückspilz

Andere Dimensionen, in denen wir leben, diese Ordnung ist keine Ordnung

Sie wissen, dass der Klang der Trommel aus der Ferne wunderschön klingt

Wie kann ich nicht beleidigt, wütend und beleidigt sein?

Ich bin ein Kanacke aus Berlin, ich habe mein Türkisch nie vergessen

Vielleicht bin ich vergesslich, aber mein Türkentum habe ich nie vergessen.

Türkisch habe ich auch nicht vergessen, wenn ich den Mund aufmache

Ich sage Ihnen, ich verstehe Literatur

Ich verstehe von Kultur, von Baglama, von Volkslied

Obwohl ich hier lebe, bin ich in dir ein stärkerer Türke

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.