Nachfolgend der Liedtext Waltz of Life Interpret: Denez Prigent, Oxmo Puccino, Aziliz Manrow mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Denez Prigent, Oxmo Puccino, Aziliz Manrow
Koll e mil hent dall ar vuhe'
'Met un dra 'lak 'ne' e buhe'
Koroll, dañsal, c’hoazh adarre
En o c’halon ar gwir karante'
Lost in the dark labyrinth of life
Only one thing keeps them alive
They 're dansing, waltzing together
True love in their hearts forever
Koroll, dañsal, c’hoazh adarre
En o c’halon ar gwir karante'
En o c’halon, en o daoulagad
'Vel ar stered o strinkellikat
They 're dansing, waltzing together
True love in their hearts forever
True love for ever in their eyes
Shining like stars in the open skies
De huit à sept heures du mat'
Fier d'être un gentleman
Degemer mat
Je m’inspire de la gente dame
On se tient par la taille
On s’enlace par les épaules
Ça n’a jamais vibré
Comme ça depuis l'école
La tête sur les violons
Les poings marquent la basse
Quand le pied gauche avance
Le pied droit le remplace
On reprendra si les minos dorment
Tu joueras à la flûte de pan
Pour moi le minotaure
Nous parlerons du beau temps
Sous un parapluie
Tu resteras pour les frissons
Et les poissons fris
Les murs sont bâtis des questions
Qu’on se pose
Puis la vérité change
La métamorphose
Je vous pose une vaste colle
Cette vie est une valse folle
Tournoyer jusqu'à l’ivresse
Koll e mil hent dall ar vuhe'
'Met un dra 'lak 'ne' e buhe'
Koroll, dañsal, c’hoazh adarre
En o c'halon ar gwir karante'
Verloren im dunklen Labyrinth des Lebens
Nur eines hält sie am Leben
Sie tanzen, walzen zusammen
Wahre Liebe für immer in ihren Herzen
Koroll, dañsal, c’hoazh adarre
En o c'halon ar gwir karante'
En o c’halon, en o daoulagad
'Vel ar stered o strinkellikat
Sie tanzen, walzen zusammen
Wahre Liebe für immer in ihren Herzen
Wahre Liebe für immer in ihren Augen
Leuchten wie Sterne am offenen Himmel
De huit à sept heures du mat'
Fier d'être un Gentleman
Degemer Matte
Je m’inspire de la gente dame
Auf s tient par la taille
Auf s’enlace par les épaules
Ça n’a jamais vibré
Comme ça depuis l'école
La tête sur les violons
Les poings marquent la basse
Quand le pied gauche avance
Le pied droit le remplace
Auf reprendra si les minos dorment
Tu joueras à la flûte de pan
Pour moi le minotaure
Nous parlerons du beau temps
Sous un parapluie
Tu resteras pour les frissons
Et les poissons fris
Les murs sont bâtis des fragen
Qu’on se pose
Puis la vérité ändern
La Metamorphose
Je vous pose une vaste colle
Cette vie est une valse folle
Tournoyer jusqu'à l'ivresse
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.