Single Handed Sailor - Dire Straits
С переводом

Single Handed Sailor - Dire Straits

Альбом
Communiqué
Год
1978
Язык
`Englisch`
Длительность
282850

Nachfolgend der Liedtext Single Handed Sailor Interpret: Dire Straits mit Übersetzung

Liedtext " Single Handed Sailor "

Originaltext mit Übersetzung

Single Handed Sailor

Dire Straits

Оригинальный текст

Two in the morning, dry-dock town

The rivers rolls away in the night

Little gypsy moth she’s all tied down

She quiver in the wind and the light

Yeah, and a sailing ship just held down in chains

From the lazy days of sail

She’s just lying there in silent pain

He lean on the tourist rail

A mother and her baby and the college of war

In the concrete graves

You never want to fight against the river law

Nobody rules the waves

Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing

Around the Cutty Sark

Single handed sailor goes sailing

Sailing away in the dark

He’s upon the bridge on the self same night

The mariner of dry dock land

Two in the morning, but there is one green light

And a man on the barge of sand

She’s going to slip away below him

Away from the things he’s done

But he just shouts «Hey man, what do you call this thing?»

He could have said «Pride of London»

On a night when the lazy wind is a-wailing

Around the Cutty Sark

Yeah the single handed sailor goes sailing

Sailing away in the dark

Перевод песни

Zwei Uhr morgens, Trockendockstadt

Die Flüsse fließen in der Nacht dahin

Kleine Zigeunermotte, sie ist ganz gefesselt

Sie zittert im Wind und im Licht

Ja, und ein Segelschiff, das einfach in Ketten festgehalten wird

Aus den faulen Tagen des Segelns

Sie liegt nur da und hat stillen Schmerz

Er stützte sich auf die Touristenschiene

Eine Mutter und ihr Baby und die Kriegsschule

In den Betongräbern

Sie möchten niemals gegen das Flussgesetz kämpfen

Niemand beherrscht die Wellen

Ja und in einer Nacht, wenn der träge Wind heult

Rund um die Cutty Sark

Einhandsegler geht segeln

Im Dunkeln davonsegeln

Er ist in derselben Nacht auf der Brücke

Der Seefahrer des Trockendocklandes

Zwei Uhr morgens, aber es gibt ein grünes Licht

Und ein Mann auf dem Sandkahn

Sie wird unter ihm wegrutschen

Weg von den Dingen, die er getan hat

Aber er schreit nur: „Hey Mann, wie nennst du das Ding?“

Er hätte „Pride of London“ sagen können

In einer Nacht, wenn der träge Wind heult

Rund um die Cutty Sark

Ja, der Einhandsegler geht segeln

Im Dunkeln davonsegeln

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.