Nachfolgend der Liedtext The Ferryman Interpret: Dublin City Ramblers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dublin City Ramblers
Oh the little boats are gone from the breast of Anna Liffey
The ferrymen are stranded on the quay
Sure the Dublin docks are dying and a way of life is gone
And Molly it was part of you and me
Where the strawberry beds sweep down to the Liffey
You kiss away the worries from my brow
I love you well today and I love you more tomorrow
If you ever loved me Molly love me now
'Twas the only job I know, it was hard but never lonely
The Liffey ferry made a man of me
Now it’s gone without a whisper half forgotten even now
And it’s over, Molly, over can’t you see
Where the strawberry beds…
Now I’ll tend the yard and spend my days in talkin'
Hear them whisper Charlie’s on the dole
But Molly we’re still livin' and darling we’re still young
And the river never owned me heart and soul
Where the strawberry beds…
Oh, die kleinen Boote sind von der Brust von Anna Liffey verschwunden
Die Fährmänner sind am Kai gestrandet
Sicher, die Dubliner Docks sterben und eine Lebensweise ist verschwunden
Und Molly, es war ein Teil von dir und mir
Wo die Erdbeerbeete zum Liffey hinabschweben
Du küsst die Sorgen von meiner Stirn
Ich liebe dich heute sehr und ich liebe dich morgen mehr
Wenn du mich jemals geliebt hast, dann liebe Molly mich jetzt
Es war der einzige Job, den ich kenne, es war hart, aber nie einsam
Die Liffey-Fähre hat aus mir einen Mann gemacht
Jetzt ist es ohne ein Flüstern verschwunden, selbst jetzt noch halb vergessen
Und es ist vorbei, Molly, vorbei kannst du es nicht sehen?
Wo die Erdbeerbeete…
Jetzt kümmere ich mich um den Hof und verbringe meine Tage mit Reden
Hören Sie, wie sie Charlies Arbeitslosengeld flüstern
Aber Molly, wir leben noch, und Liebling, wir sind noch jung
Und der Fluss hat mich nie mit Herz und Seele besessen
Wo die Erdbeerbeete…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.