Cri du coeur - Édith Piaf
С переводом

Cri du coeur - Édith Piaf

Год
2017
Язык
`Französisch`
Длительность
163890

Nachfolgend der Liedtext Cri du coeur Interpret: Édith Piaf mit Übersetzung

Liedtext " Cri du coeur "

Originaltext mit Übersetzung

Cri du coeur

Édith Piaf

Оригинальный текст

C’est pas seulement ma voix qui chante

C’est l’autre voix, une foule de voix

Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois

Des voix marrantes, ensoleillées

Désespérées, émerveillées

Voix déchirantes et brisées

Voix souriantes et affolées

Folles de douleur et de gaieté

C’est la voix d’un chagrin tout neuf

La voix de l’amour mort ou vif

La voix d’un pauvre fugitif

La voix d’un noyé qui fait plouf

C’est la voix d’une enfant qu’on gifle

C’est la voix d’un oiseau craintif

La voix d’un moineau mort de froid

Sur le pavé d' la rue d' la joie…

Et toujours, toujours, quand je chante

Cet oiseau-là chante avec moi

Toujours, toujours, encore vivante

Sa pauvre voix tremble pour moi

Si je disais tout ce qu’il chante

Tout c’que j’ai vu et tout c’que j’sais

J’en dirais trop et pas assez

Et tout ça, je veux l’oublier

D’autres voix chantent un vieux refrain

C’est leur souvenir, c’est plus le mien

Je n’ai plus qu’un seul cri du cœur:

«J'aime pas l’malheur !

J’aime pas l’malheur !»

Et le malheur me le rend bien

Mais je l' connais, il m' fait plus peur

Il dit qu’on est mariés ensemble

Même si c’est vrai, je n’en crois rien

Sans pitié, j'écrase mes larmes

Je leur fais pas d’publicité

Si on tirait l’signal d’alarme

Pour des chagrins particuliers

Jamais les trains n’pourraient rouler

Et je regarde le paysage

Si par hasard, il est trop laid

J’attends qu’il se refasse une beauté

Et les douaniers du désespoir

Peuvent bien éventrer mes bagages

Me palper et me questionner

J’ai jamais rien à déclarer

L’amour, comme moi, part en voyage

Un jour je le rencontrerai

A peine j’aurai vu son visage

Tout de suite je le reconnaîtrai…

Перевод песни

Es ist nicht nur meine Stimme, die singt

Es ist die andere Stimme, eine Menge Stimmen

Stimmen von heute oder von gestern

Lustige, sonnige Stimmen

Verzweifelt, erstaunt

Herzzerreißende und gebrochene Stimmen

Lächelnde und panische Stimmen

Verrückt vor Schmerz und Freude

Es ist die Stimme einer brandneuen Trauer

Die Stimme der Liebe tot oder lebendig

Die Stimme eines armen Flüchtlings

Die Stimme eines Ertrunkenen, der klatscht

Es ist die Stimme eines Kindes, die wir schlagen

Es ist die Stimme eines ängstlichen Vogels

Die Stimme eines erfrorenen Sperlings

Auf dem Pflaster der Freudenstraße...

Und immer, immer, wenn ich singe

Dieser Vogel singt mit mir

Immer noch, immer noch am Leben

Seine arme Stimme zittert für mich

Wenn ich alles gesagt habe, singt er

Alles, was ich gesehen habe und alles, was ich weiß

Ich würde sagen zu viel und zu wenig

Und all das möchte ich vergessen

Andere Stimmen singen einen alten Refrain

Es ist ihre Erinnerung, es ist nicht mehr meine

Ich habe nur einen Schrei aus dem Herzen:

„Ich mag kein Pech!

Ich mag kein Unglück!"

Und Unglück tut mir gut

Aber ich kenne ihn, er macht mir mehr Angst

Er sagt, wir sind zusammen verheiratet

Auch wenn es wahr ist, ich glaube es nicht

Ohne Mitleid zerquetsche ich meine Tränen

Ich mache keine Werbung für sie

Wenn wir Alarm schlagen

Für besondere Sorgen

Züge könnten niemals fahren

Und ich schaue auf die Landschaft

Wenn er zufällig zu hässlich ist

Ich warte darauf, dass er eine Verjüngungskur bekommt

Und die Zollbeamten verzweifeln

Kann mein Gepäck gut aufreißen

Betaste mich und befrage mich

Ich habe nie etwas zu verzollen

Die Liebe geht wie ich auf eine Reise

Eines Tages werde ich ihn treffen

Ich werde sein Gesicht kaum gesehen haben

Ich erkenne es sofort...

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.