Nachfolgend der Liedtext Les Vieux Bateaux (The Old Boats) Interpret: Édith Piaf mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Édith Piaf
Ils n’ont plus que leurs souvenirs
Ceux qui, jadis, couraient le monde
Avec une grâce d’aronde
De la Loire au Guadalquivir
Ils méditent sur leur passé
Qui les rendit veufs d’aventures
Dans le bassin où leurs mâtures
Semblent des arbres trépassés
L’un fut goélette, autrefois
L’autre frégate sous l’Empire
Lui n'était qu’un petit navire
Lorsqu’il combattait les anglois
Et maintenant ils ne sont plus
Qu’un peu du vieux jadis qui flotte
Dont la pauvre tête radote
Sur de vieux exploits disparus
— J'ai vu la peste à Singapour
En dix-sept-cent-soixante-seize
Dit un ancêtre au ventre obèse
— Moi, je fus autrefois l’amour
De monsieur Vigny, vous savez
Un poète, un aristocrate
«Qu'elle était belle ma frégate»
Eh bien c’est de moi qu’il parlait
— Vous semblez me mettre à l'écart
C’est vrai, ma coque porte «…rage»
Je conçois, mais c'était «Courage»
Que l’on m’appelait sous Jean-Bart
Avant que son second parrain
Un boulet venu d’Angleterre
Me fit -c'était de bonne guerre-
L’entaille que je porte aux reins
— J'ai eu pour commandant Surcouf
Dans son poing brillait une gouge
Qui souvent fit couler du rouge
Des corps bruns tombés sans dire ouf
— Moi, j’eus pour nom «Bellérophon»
J’ai vu rêver sous ma misaine
Avant qu’il n’aille à Sainte-Hélène
Un dénommé Napoléon
Et c’est ainsi que, balancés
Par le clapotis d’une darse,
Les vieux bateaux, leur âme éparse
Causent entre eux de leur passé
Ou bien content, dans le serein,
Alors qu’au loin sonne la soupe
À quelque petite chaloupe
Des histoires de vieux marins
Sie haben nur ihre Erinnerungen
Diejenigen, die einst die Welt durchstreiften
Mit Schwalbenschwanz-Anmut
Von der Loire bis zum Guadalquivir
Sie meditieren über ihre Vergangenheit
Wer machte sie zu Witwern von Abenteuern?
Im Pool, wo ihre Masten
Sehen aus wie tote Bäume
Einer war früher ein Schoner
Die andere Fregatte unter dem Imperium
Er war nur ein kleines Schiff
Als er gegen die Engländer kämpfte
Und jetzt sind sie nicht mehr
Nur ein bisschen von der alten Zeit, die herumschwirrt
Wessen armer Kopf sabbert
Auf alten verschwundenen Heldentaten
— Ich habe die Pest in Singapur gesehen
In siebzehn sechsundsiebzig
Sagte ein dickbäuchiger Vorfahre
"Ich war einmal Liebe
Von Monsieur Vigny, wissen Sie
Ein Dichter, ein Aristokrat
"Wie schön war meine Fregatte"
Nun, er sprach über mich
„Du scheinst mich abzuschrecken
Das ist richtig, mein Fall trägt "... Wut"
Ich verstehe es, aber es war "Courage"
Dass ich unter Jean-Bart gerufen wurde
Vor seinem zweiten Paten
Eine Kanonenkugel aus England
Hat mich dazu gebracht -es war Freiwild-
Die Wunde trage ich in den Lenden
— Ich hatte für Kommandant Surcouf
In seiner Faust glänzte eine Furche
Wer hat oft rot verschüttet
Braune Körper, die fielen, ohne Puh zu sagen
"Ich wurde "Bellerophon" genannt."
Ich sah unter meinem Focksegel träumen
Bevor er nach Saint Helena geht
Ein Mann namens Napoleon
Und so, ausgewogen
Durch das Plätschern eines Beckens,
Die alten Boote, ihre verstreute Seele
Sprechen Sie miteinander über ihre Vergangenheit
Oder froh, gelassen,
Wie die Suppe in der Ferne klingt
Zu einem kleinen Boot
Geschichten alter Seefahrer
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.