Nachfolgend der Liedtext Soneto De Separação Interpret: Elis Regina, Antonio Carlos Jobim mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Elis Regina, Antonio Carlos Jobim
De repente do rio fez-se o pranto
Silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
De repente da calma fez-se o vento
Que dos olhos desfez a última chama
E da paixão fez-se o pressentimento
E do momento imóvel fez-se o drama
De repente, não mais que de repente
Fez-se de trsite o que se fez amante
E de sozinho o que se fez contente
Fez-se do amor próximo, distante
Fez-se da vida uma aventura errante
De repente, não mais que de repente
Plötzlich ertönte aus dem Fluss ein Weinen
Still und weiß wie Nebel
Und aus den verbundenen Mündern entstand der Schaum
Und von den gespreizten Händen war Erstaunen zu hören
Plötzlich kam aus der Stille der Wind
Das aus den Augen die letzte Flamme entzündete
Und aus Leidenschaft kam die Vorahnung
Und aus dem unbeweglichen Moment entstand das Drama
Plötzlich, nicht mehr als plötzlich
Was sich in einen Liebhaber verwandelte, stellte sich als traurig heraus
Und allein von dem, was ihn glücklich machte
Es wurde aus naher, entfernter Liebe gemacht
Das Leben wurde zu einem wandernden Abenteuer
Plötzlich, nicht mehr als plötzlich
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.