Somebody That I Used To Know - Elliott Smith
С переводом

Somebody That I Used To Know - Elliott Smith

Альбом
Figure 8
Год
2000
Язык
`Englisch`
Длительность
129330

Nachfolgend der Liedtext Somebody That I Used To Know Interpret: Elliott Smith mit Übersetzung

Liedtext " Somebody That I Used To Know "

Originaltext mit Übersetzung

Somebody That I Used To Know

Elliott Smith

Оригинальный текст

I had tender feelings that you made hard

But it’s your heart, not mine, that’s scarred

So when i go home, i’ll be happy to go You’re just somebody that i used to know

You don’t need my help anymore

It’s all now to you, there ain’t no before

Now that you’re big enough to run your own show

You’re just somebody that i used to know

I watched you deal in a dying day

And throw a living past away

So you can be sure that you’re in control

You’re just somebody that i used to know

I know you don’t think you did me wrong

And i can’t stay this mad for long

Keeping a hold on what you just let go You’re just somebody that I used to know

Перевод песни

Ich hatte zärtliche Gefühle, die du hart gemacht hast

Aber es ist dein Herz, nicht meins, das ist vernarbt

Wenn ich also nach Hause gehe, werde ich gerne gehen. Du bist nur jemand, den ich früher kannte

Du brauchst meine Hilfe nicht mehr

Es gehört jetzt alles dir, es gibt kein Vorher

Jetzt, wo Sie groß genug sind, um Ihre eigene Show zu leiten

Du bist nur jemand, den ich früher kannte

Ich habe dir an einem sterbenden Tag beim Dealen zugesehen

Und werfen Sie eine lebendige Vergangenheit weg

So können Sie sicher sein, dass Sie die Kontrolle haben

Du bist nur jemand, den ich früher kannte

Ich weiß, dass du nicht denkst, dass du mir Unrecht getan hast

Und ich kann nicht lange so wütend bleiben

Halten Sie fest, was Sie gerade losgelassen haben. Sie sind nur jemand, den ich früher kannte

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.