Nachfolgend der Liedtext Trolley Car Interpret: Ellis Paul mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ellis Paul
It’s a snowy night, the cops shut down the freeway
big men in plows are out carving up the streets
Below them, jammed on a subway,
I’m with two hundred over-dressed strangers
brushing snow off coats and shoulders
kicking snow off dress shoe feet
chorus:
You live six miles down this trolley car’s trail
up above the red line, where the street musicians wail
Where Baby, we used to chase down coffee
on the sidewalk take in tunes
We’d drink in the waning hours
till we polished off the moon
Who knew the moon would fail
above the trolley car trail
«Park Street, next station»
says a voice with an accent I’ve heard
and I see shoppers on the platform
where green and red lines diverge
I fight my way through the packages and the bows
to a pay phone, the operator knows
she says to me, «Your nervousness shows»
I say, «'Nervous' is too kind a word»
bridge:
I think snowfall should be measured
By how much it takes a city by surprise
By how far back old timers go to remember
the last time a blizzard stung their eyes
Last time I rode a subway
you had summer in your eyes
you did
Your phone rings, but it only brings your voice
on a message machine, «I'm not here, the tape is clear»
me, I’m off the hook it seems
«I called,"I say, «to say `hello'
to coax you out where the snowmen grow
but you’re not home, and hey, I gotta go,
it was good to hear your voice.»
Es ist eine verschneite Nacht, die Polizei hat die Autobahn gesperrt
große Männer mit Pflügen schnitzen die Straßen auf
Unter ihnen, eingeklemmt in einer U-Bahn,
Ich bin mit zweihundert überangezogenen Fremden zusammen
Schnee von Mänteln und Schultern bürsten
Schnee von den Schuhen der Schuhe treten
Chor:
Du wohnst sechs Meilen auf der Spur dieser Straßenbahn
oben über der roten Linie, wo die Straßenmusiker jammern
Wo Baby, wir früher Kaffee nachjagten
auf dem Bürgersteig stimmen Sie sich ein
Wir würden in den Abendstunden trinken
bis wir den Mond abpoliert haben
Wer hätte gedacht, dass der Mond versagen würde
oberhalb der Trolleybahn
«Park Street, nächste Station»
sagt eine Stimme mit einem Akzent, den ich gehört habe
und ich sehe Käufer auf der Plattform
wo grüne und rote Linien divergieren
Ich kämpfe mich durch die Pakete und die Bögen
zu einem Münztelefon, der Betreiber weiß es
Sie sagt zu mir: „Deine Nervosität sieht man“
Ich sage: "'Nervos' ist ein zu nettes Wort"
Brücke:
Ich denke, Schneefall sollte gemessen werden
Um wie viel es braucht, um eine Stadt zu überraschen
Wie weit alte Hasen sich erinnern können
das letzte Mal, als ein Schneesturm ihre Augen stach
Letztes Mal bin ich mit der U-Bahn gefahren
du hattest Sommer in deinen Augen
du machtest
Ihr Telefon klingelt, aber es kommt nur Ihre Stimme
auf einem Nachrichtengerät: «Ich bin nicht hier, das Band ist frei»
ich, ich bin aus dem Schneider, wie es scheint
«Ich habe angerufen, sage ich, «um Hallo zu sagen
um dich dorthin zu locken, wo die Schneemänner wachsen
aber du bist nicht zu Hause, und hey, ich muss gehen,
Es war gut, deine Stimme zu hören.»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.