Nachfolgend der Liedtext Roots Interpret: Emilie Nicolas mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Emilie Nicolas
I don’t like the moonlight
Especially after midnight
When I sit in full bloom I think about it moving
How gravity can drive me crazy
It’s the only thing that keeps me from flying up
Right under my toes, ah
There should be roots, ah
I don’t like the sunrise
Waking up in daylight
It reminds me of how darkness can drive me crazy
When the sun comes up, I’m a different kind
Did the earth just move, or am I in a bad mood, ah
Right under my toes, ah
There should be roots, ah
So why would I feel it?
Why would I feel it?
Why would I feel it?
Ich mag das Mondlicht nicht
Vor allem nach Mitternacht
Wenn ich in voller Blüte sitze, denke ich daran, dass es sich bewegt
Wie die Schwerkraft mich verrückt machen kann
Das ist das Einzige, was mich davon abhält, hochzufliegen
Direkt unter meinen Zehen, ah
Es sollte Wurzeln geben, ah
Ich mag den Sonnenaufgang nicht
Bei Tageslicht aufwachen
Es erinnert mich daran, wie Dunkelheit mich verrückt machen kann
Wenn die Sonne aufgeht, bin ich ein anderer Typ
Hat sich gerade die Erde bewegt, oder bin ich schlecht gelaunt, ah
Direkt unter meinen Zehen, ah
Es sollte Wurzeln geben, ah
Warum sollte ich es fühlen?
Warum sollte ich es fühlen?
Warum sollte ich es fühlen?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.