Nachfolgend der Liedtext Malheur à celui qui blesse un enfant Interpret: Enrico Macias mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Enrico Macias
Paroles et musique: Enrico Macias et Jacques Demarny
© 1975 Warner Chappell Music France
Capo II
Qu’il soit un démon, qu’il soit noir ou blanc
Il a le coeur pur, il est toute innocence
Qu’il soit né d’amour, ou par accident
Malheur à celui qui bles
Se un enfant
Il n’a pas de père, et il n’a pas de mère
C’est le plus frondeur de tout l’orphelinat
On cite en exemple son sale caractère
Et on le punit car on ne l’aime pas
Il vole au marché, un gâteau, une orange
Et on le poursuit, il faut le ra
Ttraper
On donne l’alerte, on arrête un ange
Et pour se défendre, il se met à pleurer
Il est émigré d’un pays de misère
Et dans une école, il apprend à parler
Son accent fait rire, il ne peut rien faire
Sans qu’on lui reproche d'être un étranger
Text und Musik: Enrico Macias und Jacques Demarny
© 1975 Warner Chappell Music Frankreich
Capo II
Ob er ein Dämon ist, ob er schwarz oder weiß ist
Er ist rein im Herzen, er ist ganz unschuldig
Ob aus Liebe geboren oder aus Versehen
Wehe dem, der wehtut
Bekomme ein Kind
Er hat keinen Vater, und er hat keine Mutter
Er ist der Rebellischste im ganzen Waisenhaus
Als Beispiel wird seine schlechte Laune angeführt
Und wir bestrafen ihn, weil wir ihn nicht mögen
Er stiehlt vom Markt, einen Kuchen, eine Orange
Und wir jagen es, wir müssen ra
fangen
Wir schlagen Alarm, wir verhaften einen Engel
Und um sich zu verteidigen, fängt er an zu weinen
Er ist aus einem Land des Elends ausgewandert
Und in einer Schule lernt er sprechen
Sein Akzent ist Lachen, er kann nichts tun
Ohne den Vorwurf zu bekommen, ein Fremder zu sein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.