Nachfolgend der Liedtext Sólo Se Muere una Vez Interpret: Espinoza Paz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Espinoza Paz
No te compadescas
Tengo el corazon muy grande
Todavia soporto
Mil heridas mal
No me dolera perderte al
Contrario espero no volverte a ver
Esque no eres la primera que se larga
Y que regresa
Pidiendo perdon
Ojala y q no te pase
Que no bengas a rogarme un dia
Y esque estoy seguro que
Vas a llorar
Solo se muere una vez
Solo una vez en la vida
Yo ya no puedo morirme hace
Tiempo alguien muerto
Me dejoo
Por eso es que no me duele
Que tu me
Abandones
Me sobra valoor…
(y no nadamas me sobra valor)
Presiosaaaa…
Esque no eres la primera que se larga
Y que regresa
Pidiendo perdon
Ojala y q no te pase
Que no bengas a rogarme un dia
Y esque estoy seguro que
Vas a llorar
Solo se muere una vez
Solo una vez en la vida
Yo ya no puedo morirme hace
Tiempo alguien muerto
Me dejoo
Por eso es que no me duele
Que tu me
Abandones
Me sobra valoor
bemitleide dich nicht
Ich habe ein sehr großes Herz
Ich trage immer noch
Tausend Wunden schlimm
Es wird mir nicht weh tun, dich zu verlieren
Im Gegenteil, ich hoffe, Sie nicht wiederzusehen
Du bist nicht der Erste, der geht
und was kommt zurück
Bitte um Vergebung
Ich hoffe, es passiert dir nicht
Komm nicht eines Tages, um mich zu betteln
Und das bin ich mir sicher
Du wirst weinen
Man stirbt nur einmal
Nur einmal im Leben
Ich kann nicht mehr sterben
mal jemand tot
Ich ging weg
Deswegen tut es nicht weh
Was du ich
aufgeben
Ich habe zu viel Wert...
(und ich habe nicht nur genug wert)
Presiosaaaa…
Du bist nicht der Erste, der geht
und was kommt zurück
Bitte um Vergebung
Ich hoffe, es passiert dir nicht
Komm nicht eines Tages, um mich zu betteln
Und das bin ich mir sicher
Du wirst weinen
Man stirbt nur einmal
Nur einmal im Leben
Ich kann nicht mehr sterben
mal jemand tot
Ich ging weg
Deswegen tut es nicht weh
Was du ich
aufgeben
Ich habe zu viel Wert
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.