Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids -
С переводом

Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids -

  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 6:41

Nachfolgend der Liedtext Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids Interpret: mit Übersetzung

Liedtext " Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids "

Originaltext mit Übersetzung

Aura Titian: Obsidian Dressed His Eyelids

Оригинальный текст

Titian:

«Solar Beams Entwined… You are my wine!»

This flesh is Earth-born -- A being of the dark

His eyes shone with Titian wrath

The solar giant weaved promises, and Titian showed his faith

Among this living Earth, Titian had found corresponding flesh

A blood-born as he was, her body shone a bright Amethyst

Titian:

«Our auras danced upon fields of life

A beautiful morbid act

Yet our dances upon cadavers and soulless wights

Only left death pendulous in fear…»

The solar giant wept insane

The aeons between Titian and Amethyst

Had become its bane

The Solar Giant:

«What has this Amethyst done for me?

Does she fall to her knees?

Or does she simply disconcert?»

Solar beams consumed Amethyst

Leaving nothing but obsidian dross

The obsidian that scorched Titian’s eyes

Her once brightening body, that had given off life

Now lies dead, with fissures for eyes

Titian:

«You murderous, disenchant god!

Why must my love lie lifeless?!

I swear on this day, I shall worship no longer

This is not the warmth I felt at birth…

I am a being of creation!

I shall worship the sun that solely gives life!"

Dry obsidian haunted Titian’s eyelids

A physical, damnable scar

A scar that left Titian focused

At The Solar Giant, and Amethyst’s scorched corpse

Her lifeless, obsidian, scorched corpse!

Titian:

«I shall revive her…

And the murderous sun-god,

Shall die.»

Перевод песни

Tizian:

«Sonnenstrahlen umschlungen … Du bist mein Wein!»

Dieses Fleisch ist erdgeboren – ein Wesen der Dunkelheit

Seine Augen leuchteten vor Tizians Zorn

Der Sonnenriese webte Versprechungen, und Tizian bewies seinen Glauben

Auf dieser lebendigen Erde hatte Tizian entsprechendes Fleisch gefunden

So blutsgeboren wie er war, erstrahlte ihr Körper in einem leuchtenden Amethyst

Tizian:

«Unsere Auren tanzten auf Lebensfeldern

Ein wunderschöner morbider Akt

Doch unsere Tänze auf Kadavern und seelenlosen Geistern

Nur der Tod schwankte vor Angst …»

Der Sonnenriese weinte wahnsinnig

Die Äonen zwischen Tizian und Amethyst

War sein Fluch geworden

Der Solarriese:

«Was hat dieser Amethyst für mich getan?

Fällt sie auf die Knie?

Oder verunsichert sie einfach?»

Sonnenstrahlen verzehrten Amethyst

Zurück bleibt nichts als Obsidianschlacke

Der Obsidian, der Tizians Augen versengte

Ihr einst strahlender Körper, der Leben verströmte

Jetzt liegt er tot da, mit Rissen statt Augen

Tizian:

«Du mörderischer, entzaubernder Gott!

Warum muss meine Liebe leblos daliegen?!

Ich schwöre an diesem Tag, ich werde nicht länger anbeten

Das ist nicht die Wärme, die ich bei der Geburt gespürt habe …

Ich bin ein Schöpfungswesen!

Ich werde die Sonne anbeten, die allein Leben spendet!"

Trockener Obsidian verfolgte Tizians Augenlider

Eine physische, verdammte Narbe

Eine Narbe, die Tizian konzentriert zurückließ

Bei The Solar Giant und Amethysts verbrannter Leiche

Ihr lebloser, obsidianischer, verbrannter Leichnam!

Tizian:

«Ich werde sie wiederbeleben …

Und der mörderische Sonnengott,

Soll sterben.»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.