Les Liens D'Eros (Avec Marianne Faithfull) - Etienne Daho, Marianne Faithfull
С переводом

Les Liens D'Eros (Avec Marianne Faithfull) - Etienne Daho, Marianne Faithfull

Год
2005
Язык
`Französisch`
Длительность
286200

Nachfolgend der Liedtext Les Liens D'Eros (Avec Marianne Faithfull) Interpret: Etienne Daho, Marianne Faithfull mit Übersetzung

Liedtext " Les Liens D'Eros (Avec Marianne Faithfull) "

Originaltext mit Übersetzung

Les Liens D'Eros (Avec Marianne Faithfull)

Etienne Daho, Marianne Faithfull

Оригинальный текст

[Marianne Faithfull lit un extrait de «La vénus en fourrure»

de son grand-oncle Léopold Von Sacher-Masoch]:

«Aimer, être aimer, quel bonheur !

Et pourtant, comme tout éclat est terne,

Auprès de la félicité remplie de tourments,

Que l’on éprouve en adorant une femme qui fait de l’homme son jouet,

En devenant l’esclave d’une créature tyrannique,

Qui vous piétine impitoyablement»

Elle est là, ma vénus allongée, le corps et les poignets sanglés

Dans son imper en latex elle m’observe, comme la proie de ses projets

Attitude polaire de surface, sourire de Joconde apaisé

Elle est la main qui me cherche et me frôle, du bout de ses ongles laqués

Oh surtout ne crie pas avant d’avoir mal, me dit elle, les corps étrangers

Ont le goût capiteux du parfum des roses, du romanesque et du secret

Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du cœur

Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du sang

Qui est la victime de qui, dit elle, le sacrifié ou son bourreau?

Peu importe le flacon, si c’est éphémère, mais pourvu que le charme opère

Pénètre jusqu’aux fondations de mon âme, souffle t’elle, avant de céder

Libérée par l’impact de mes morsures, par la chaleur de mes baisers

Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du cœur

Les liens d’Eros tout puissants, sont-ils plus attachants que les liens du sang

Перевод песни

[Marianne Faithfull liest einen Auszug aus "La venus en fur"

seines Großonkels Leopold von Sacher-Masoch]:

„Lieben, geliebt werden, was für ein Glück!

Und doch, da aller Glanz matt ist,

Neben qualvoller Glückseligkeit,

Das erlebt man bei der Anbetung einer Frau, die einen Mann zu ihrem Spielzeug macht,

Indem Sie der Sklave einer tyrannischen Kreatur werden,

Der dich gnadenlos trampelt“

Da liegt sie, meine Venus im Liegen, Körper und Handgelenke festgeschnallt

In ihrem Latex-Regenmantel beobachtet sie mich, wie die Beute ihrer Projekte

Oberflächenpolare Haltung, besänftigte Mona Lisas Lächeln

Sie ist die Hand, die mich sucht und mit den Spitzen ihrer lackierten Nägel an mir streift

Ach, schrei nicht, bis es wehtut, hat sie mir gesagt, Fremdkörper

Haben Sie den berauschenden Geschmack des Duftes von Rosen, Romantik und Geheimhaltung

Sind die Bindungen des allmächtigen Eros liebenswerter als die Bindungen des Herzens?

Sind die Bande des allmächtigen Eros liebenswerter als die Bande des Blutes?

Wer ist wessen Opfer, sagt sie, der Geopferte oder sein Henker?

Es spielt keine Rolle, ob die Flasche vergänglich ist, aber solange der Charme funktioniert

Dringe zu den Grundfesten meiner Seele vor, blase es dir, bevor du nachgibst

Befreit von der Wucht meiner Bisse, von der Wärme meiner Küsse

Sind die Bindungen des allmächtigen Eros liebenswerter als die Bindungen des Herzens?

Sind die Bande des allmächtigen Eros liebenswerter als die Bande des Blutes?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.