Nachfolgend der Liedtext Les passagers Interpret: Etienne Daho mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Etienne Daho
Lgre tes yeux brillent, je ne suis qu’un passager
Lgre tes yeux brillent, je ne suis qu’un passager
Je n’ai pas de nom, pas de prnom
Anonyme, anonyme
Fragile est l’quilibre entre plaisir et danger
Ils n’ont pas de noms, pas de prnoms
Les amants passagers
Sans prambule, ni A majuscule, lgers
Comme des somnambules
Inlassablement vont chercher
Ailleurs, c’est mieux, ailleurs tu dis qu’c’est toujours mieux
Ailleurs, est-ce mieux, est-ce mieux?
Lgre tes yeux brillent, pour le passager de plus
Qui n’a pas de nom, pas de prnom
Anonyme, anonyme
Tu dis la vie me grille, pas de temps pour regretter
Tous ces mmes noms, mmes prnoms
Homonymes, anonyme
Sans prambule, ni A majuscule, lgers
Comme des somnambules
Inlassablement vont chercher
Ailleurs, c’est mieux
Ailleurs tu dis qu’c’est toujours mieux
Ailleurs est-ce mieux, est-ce mieux?
Licht, deine Augen leuchten, ich bin nur ein Passagier
Licht, deine Augen leuchten, ich bin nur ein Passagier
Ich habe keinen Namen, keinen Vornamen
Anonym, anonym
Zerbrechlich ist die Balance zwischen Lust und Gefahr
Sie haben keine Namen, keine Vornamen
Die vorübergehenden Liebhaber
Keine Präambel, kein großes A, Licht
wie Schlafwandler
unermüdlich suchen
Woanders ist es besser, woanders sagt man, es sei immer besser
Woanders ist es besser, ist es besser?
Lassen Sie Ihre Augen strahlen, für den Beifahrer mehr
Wer keinen Namen hat, hat keinen Vornamen
Anonym, anonym
Du sagst, das Leben brennt mich aus, keine Zeit zu bereuen
All diese gleichen Namen, die gleichen Vornamen
Namensvetter, anonym
Keine Präambel, kein großes A, Licht
wie Schlafwandler
unermüdlich suchen
Woanders ist besser
An anderer Stelle sagen Sie, es ist immer besser
Woanders ist es besser, ist es besser?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.