Nachfolgend der Liedtext Lifeless Interpret: Exhumed mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Exhumed
Dr. Knox: Mem’ry haunts me clearly
The winter of my thirteenth year
Wind moaned through headstones dreary
A siren song only I could hear
A fevered brain infected
Where terrors spawned each night
A young man grew dejected
A waking dream, a fright amongst frights
Dr. Knox: Though my symptoms at last abated
And the coughing fits did surcease
An insalubrious nature gestated
Breeding malaise, a subtle disease
Narrator: Then with each passing breath
In life, he dwelt in death
Dr. Knox: This truth I now confess:
Dr. Knox: A morbid mind obsessed
Unhealthy thoughts depressed
By cryptic dreams possessed
To ever dwell among, the lifeless
Lifeless!
Hare: A casket-builder's low-born boy
Child of the grave in name and fact
Grey days and nights in dark employ
Set destiny 'pon its deathly path
Hare: Dismissed as morbid youth
Obsessions quite uncouth
Led to unpleasant truths
Hare / Dr. Knox: A morbid mind obsessed
Unhealthy thoughts depressed
By cryptic dreams possessed
To ever dwell among, the lifeless
As all life ends in death
So with each passing breath
My destiny professed
To ever dwell among, the lifeless
Dr. Knox: Into the family crypt, I stealthily crept
Knowing not what I sought 'mongst the mold and the rot
A sight that was not soon forgot
And as I lay in the grave, finding the solace I’d craved
At peace there with the decayed, though they called me depraved
It was there a dark path was paved
Solo — Matthew Harvey
Solo — Michael Burke
Dr. Knox / Hare: A morbid mind obsessed
Unhealthy thoughts depressed
By cryptic dreams possessed
To ever dwell among, the lifeless
As all life ends in death
So with each passing breath
A destiny professed
To ever dwell among, the lifeless
Lifeless!
Dr. Knox: Mem’ry verfolgt mich eindeutig
Der Winter meines dreizehnten Jahres
Wind stöhnte durch triste Grabsteine
Ein Sirenengesang, den nur ich hören konnte
Ein fiebriges Gehirn infiziert
Wo Schrecken jede Nacht hervorbrachten
Ein junger Mann wurde niedergeschlagen
Ein Wachtraum, ein Schreck unter Schrecken
Dr. Knox: Obwohl meine Symptome endlich nachgelassen haben
Und die Hustenanfälle ließen nach
Eine ungesunde Natur gested
Zuchtunwohlsein, eine subtile Krankheit
Erzähler: Dann mit jedem Atemzug
Im Leben wohnte er im Tod
Dr. Knox: Diese Wahrheit bekenne ich jetzt:
Dr. Knox: Ein morbider, besessener Geist
Ungesunde Gedanken deprimiert
Von kryptischen Träumen besessen
Um immer unter den Leblosen zu wohnen
Leblos!
Hase: Der niedriggeborene Junge eines Sargbauers
Kind des Grabes im Namen und in der Tat
Graue Tage und Nächte im Dunkeln
Setze das Schicksal auf seinen tödlichen Weg
Hase: Als krankhafter Jüngling abgetan
Obsessionen ziemlich ungehobelt
Führte zu unangenehmen Wahrheiten
Hare / Dr. Knox: Ein morbider Geist besessen
Ungesunde Gedanken deprimiert
Von kryptischen Träumen besessen
Um immer unter den Leblosen zu wohnen
Wie alles Leben mit dem Tod endet
Also mit jedem Atemzug
Mein Schicksal hat sich bekundet
Um immer unter den Leblosen zu wohnen
Dr. Knox: Ich schlich mich heimlich in die Familiengruft
Nicht wissend, was ich zwischen Schimmel und Fäulnis suchte
Ein Anblick, den man nicht so schnell vergisst
Und als ich im Grab lag und den Trost fand, nach dem ich mich gesehnt hatte
Frieden dort mit den Verdorbenen, obwohl sie mich verdorben nannten
Dort wurde ein dunkler Pfad gepflastert
Solo – Matthew Harvey
Solo — Michael Burke
Dr. Knox / Hare: Ein morbider Geist besessen
Ungesunde Gedanken deprimiert
Von kryptischen Träumen besessen
Um immer unter den Leblosen zu wohnen
Wie alles Leben mit dem Tod endet
Also mit jedem Atemzug
Ein bekennendes Schicksal
Um immer unter den Leblosen zu wohnen
Leblos!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.