Abrasive Turns of Phrases - Eye of the Enemy
С переводом

Abrasive Turns of Phrases - Eye of the Enemy

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:00

Nachfolgend der Liedtext Abrasive Turns of Phrases Interpret: Eye of the Enemy mit Übersetzung

Liedtext " Abrasive Turns of Phrases "

Originaltext mit Übersetzung

Abrasive Turns of Phrases

Eye of the Enemy

Оригинальный текст

The wait, the gait

Of men divorced of meaning

Betrays their state

As pigeons stopped from preening

A plaintive plea

Is useless sophistry

I never wanted to be questioned why

I’m here, now

Grey, and unmoved

Twitching, unceasing

The tension taut between

Pain, unsoothed

And loss, twice removed

Normalized the fucking state of life

Where the fog alludes

To the internment of mind

The interminable stay in a section of swaying thoughts

And retorts

I, I can’t escape what’s prophesied

But I refuse to treat the wisdom as received

Just because another life has felt reprieve

Narcissistic terms, apologist conditions

Strenuous in turn;

constant atonal renditions

Of unconscious whims, sung by damaged neural strings

I can’t help what I can’t see

But I don’t presume what I could be

I’d rather be alone, than leave a space for spacelessness

I’d rather not intone, the morbid hymns of gracelessness

I’d rather be alone, than be a space for spacelessness

I’d rather not intone, the morbid hymns of gracelessness

And stress

A constant source of weakness

Your hand, interned, immune to touch and life and burns

You are not their progeny

Even if you want to be

I’d rather be alone, than leave a space for spacelessness

I’d rather not intone, the morbid hymns of gracelessness

I’d rather be alone, than be a space for spacelessness

I’d rather die at home, than leave your face a sordid

Mess

I never wanted to be questioned why

I’m here

Now

Pushing the envelope

Punish the interloper

Pressure our nascent joy to stray

If I could write the beauty of your eyes

(You are the pebbles that my self runs over)

And in fresh numbers, number all your graces

(You texture me — you move the way I move)

The age to come would say «This poet surely lies

(You bend my surface — you reshape my groove,)

Such heavenly touches ne’er touched earthly faces.»

(break the perfection of the rhythmed sliding surface of my heart)

Faces

Faces

Faces

Faces, unclean, they gleam

With saline acceptance

Phases, abrasive turns of phrases, like «life is a veil of tears.»

Перевод песни

Das Warten, der Gang

Von Männern, die von Bedeutung getrennt sind

Verrät ihren Zustand

Als Tauben mit dem Putzen aufhörten

Eine klagende Bitte

Ist nutzlose Sophistik

Ich wollte nie gefragt werden, warum

Jetzt bin ich hier

Grau und unbewegt

Zuckend, unaufhörlich

Die Spannung straff zwischen

Schmerz, ungelindert

Und Verlust, zweimal entfernt

Normalisierte den verdammten Zustand des Lebens

Wo der Nebel anspielt

Zur Internierung des Geistes

Das endlose Verweilen in einem Abschnitt schwankender Gedanken

Und erwidert

Ich, ich kann den Prophezeiungen nicht entkommen

Aber ich weigere mich, die Weisheit wie erhalten zu behandeln

Nur weil ein anderes Leben eine Gnadenfrist empfunden hat

Narzisstische Begriffe, apologetische Bedingungen

Anstrengend wiederum;

ständige atonale Wiedergaben

Von unbewussten Launen, gesungen von beschädigten neuralen Saiten

Ich kann nichts dafür, was ich nicht sehen kann

Aber ich vermute nicht, was ich sein könnte

Ich bin lieber allein, als der Raumlosigkeit Raum zu lassen

Ich würde lieber nicht intonieren, die morbiden Hymnen der Gnadenlosigkeit

Ich bin lieber allein, als ein Raum für Raumlosigkeit

Ich würde lieber nicht intonieren, die morbiden Hymnen der Gnadenlosigkeit

Und Stress

Eine ständige Quelle der Schwäche

Deine Hand, interniert, immun gegen Berührung und Leben und Verbrennungen

Sie sind nicht ihre Nachkommen

Auch wenn du es sein möchtest

Ich bin lieber allein, als der Raumlosigkeit Raum zu lassen

Ich würde lieber nicht intonieren, die morbiden Hymnen der Gnadenlosigkeit

Ich bin lieber allein, als ein Raum für Raumlosigkeit

Ich würde lieber zu Hause sterben, als dein Gesicht schmutzig zu hinterlassen

Durcheinander

Ich wollte nie gefragt werden, warum

Ich bin da

Jetzt

Den Umschlag schieben

Bestrafe den Eindringling

Zwingen Sie unsere aufkeimende Freude, sich zu verirren

Wenn ich die Schönheit deiner Augen schreiben könnte

(Ihr seid die Kieselsteine, über die ich selbst fahre)

Und zähle in frischen Zahlen all deine Gnaden

(Du texturierst mich – du bewegst dich so, wie ich mich bewege)

Das kommende Zeitalter würde sagen: „Dieser Dichter lügt sicher

(Du verbiegst meine Oberfläche – du gestaltest meine Rille neu,)

Solche himmlischen Berührungen berührten niemals irdische Gesichter.“

(Brich die Perfektion der rhythmisierten Gleitfläche meines Herzens)

Gesichter

Gesichter

Gesichter

Gesichter, unrein, sie glänzen

Mit Kochsalzabnahme

Phasen, schroffe Wendungen von Phrasen wie «das Leben ist ein Tränenschleier».

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.