Nachfolgend der Liedtext Minha Namorada Interpret: Fabio Jr. mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Fabio Jr.
Se você quer ser minha namorada
Ah!
que linda namorada
Você poderia ser
Se quizer ser somente minha
Exatamente essa coisinha
Essa coisa toda minha
Que ninguém mais pode ser
Você tem que me fazer um juramento
De só ter um pensamento
Ser só minha até morrer
E também de não perder esse jeitinho
De falar de vagarinho
Essas estórias de você
E de repente me fazer muito carinho
E chorar bem de mansinho
Sem ninguém saber porque
Mas ser mais que minha namorada
Você quer ser minha amada, mas
Amada pra vale
Aquela amada pelo amor predestinada
Sem a qual a vida é nada
Sem a qual se quer morrer
Você tem que vir comigo em meu caminho
E talvez o meu caminho, seja triste
Pra você
E seu olhos tem que ser só dos
Meus olhos
E seus braços o meu ninho, no silêncio
De depois
E você tem que ser a estrela derradeira
Minha amiga e companheira
No infinito de nós dois…
Wenn du meine Freundin sein willst
Oh!
Was für eine schöne Freundin
du könntest sein
Wenn du nur mein sein kannst
Genau dieses kleine Ding
das ganze meins
dass kein anderer sein kann
Du musst mir einen Eid schwören
Nur einen Gedanken zu haben
sei mein allein, bis ich sterbe
Und auch nicht auf diese Weise zu verlieren
Um langsam darüber zu sprechen
Diese Geschichten von dir
Und streichelt mich plötzlich sehr
Und sehr leise weinen
ohne dass jemand weiß warum
Aber sei mehr als meine Freundin
Du willst aber mein Liebhaber sein
Geliebt für das Tal
Derjenige, der von vorherbestimmter Liebe geliebt wird
Ohne die ist das Leben nichts
Ohne die du sterben willst
Du musst mich auf meinem Weg begleiten
Und vielleicht ist mein Weg traurig
Für Sie
Und Ihre Augen müssen genau das Richtige sein
Meine Augen
Und deine Arme mein Nest in der Stille
Von nach
Und du musst der ultimative Star sein
Mein Freund und Begleiter
In der Unendlichkeit von uns beiden …
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.