Nachfolgend der Liedtext Wolseley Interpret: Febueder mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Febueder
I’ll conform, remind me and I’ll stay, no disdain.
I’ll conform, remind me and I’ll stay, no disdain
Where was I to make mistakes for the patient’s fate
For heaven’s sake resent my haste I was already late
When the hours close, and the time has gone, in the open road, will you show me
home.
When the hours gone and the time is close, in the open road, will you show me
home.
When the hours gone.
I’ll conform, remind me and, I will stay, no disdain
I’ll conform, remind me and, I will stay, no disdain
When the hours gone, and the tide has broke, and the open road, will you show
me home
When the hours gone, and the tide has broke, and the open road, will you show
me home
When the hours gone, and the tide has broke, and the open road, will you show
me home
Ich werde mich anpassen, mich daran erinnern und ich werde bleiben, keine Verachtung.
Ich werde mich anpassen, mich daran erinnern und ich werde bleiben, keine Verachtung
Wo sollte ich für das Schicksal des Patienten Fehler machen?
Verzeihen Sie um Himmels willen meine Eile, ich war schon zu spät
Wenn die Stunden enden und die Zeit vergangen ist, wirst du es mir auf offener Straße zeigen
Heimat.
Wenn die Stunden vorbei sind und die Zeit nah ist, wirst du es mir auf offener Straße zeigen
Heimat.
Wenn die Stunden vorbei sind.
Ich werde mich anpassen, mich daran erinnern und, ich werde bleiben, keine Verachtung
Ich werde mich anpassen, mich daran erinnern und, ich werde bleiben, keine Verachtung
Wenn die Stunden vorbei sind und die Flut gebrochen ist und die Straße offen ist, wirst du es zeigen
mich nach Hause
Wenn die Stunden vorbei sind und die Flut gebrochen ist und die Straße offen ist, wirst du es zeigen
mich nach Hause
Wenn die Stunden vorbei sind und die Flut gebrochen ist und die Straße offen ist, wirst du es zeigen
mich nach Hause
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.