Nachfolgend der Liedtext Змія Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Що зранку прокинусь, то згадаю про неї -
красуню таку милу, гарну і вродливу.
Що вдень, де б не був, то я бачу її у вітринах
Великих та шикарних магазинів.
Що вечора я постійно по стінах
Малюю цю дівчину — вона моя єдина,
Бо для мене і серця мого вона звірятко миле…
Приспів:
Вона змія, моя мамо.
Збережи мене від неї…
Вона змія, моя мамо.
Забери мене від неї…
Я не сплю, бо я бачу країну, де сходить сонце,
Що світить у вікна кімнати.
Там, у країні віршів, на горі Фудзіямі,
Де вітер, де скелі і птахи,
Там, де кінчається все і починається нове життя
І нове свято, там мусила бути і ти…
Приспів
Wenn ich morgens aufwache, werde ich mich an sie erinnern -
Schönheit so süß, schön und schön.
Jeden Tag, wo immer ich bin, sehe ich sie in den Schaufenstern
Große und schicke Geschäfte.
An diesem Abend bin ich ständig an den Wänden
Ich zeichne dieses Mädchen - sie ist meine einzige,
Denn für mich und mein Herz ist sie ein süßes Tier…
Chor:
Sie ist eine Schlange, meine Mutter.
Rette mich vor ihr …
Sie ist eine Schlange, meine Mutter.
Nimm mich von ihr weg…
Ich schlafe nicht, weil ich das Land sehe, wo die Sonne aufgeht,
Leuchten in den Fenstern des Zimmers.
Dort, im Land der Poesie, auf dem Berg Fuji,
Wo ist der Wind, wo sind die Felsen und Vögel,
Wo alles endet und neues Leben beginnt
Und ein neuer Urlaub, da musst du gewesen sein…
Chor
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.