Nachfolgend der Liedtext Genesis Interpret: Forgive Durden mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Forgive Durden
Narrator: Aaron Weiss of mewithoutYou
Ahrima: Thomas Dutton of Forgive Durden
O The Scientist: Casey Crescenzo of The Dear Hunter
This is the beginning and the end.
The rise and the fall.
Our gait will begin its saunter at the source, when the infant learns to crawl.
Place your hand on mine.
Untie your mind.
Let your bloated brain balloon and float away.
Wet the end of the thread.
Thimble upon your index.
Set the needle on its path,
Bobbing up and down and past.
Tears and seams all turn to one
With every stitch and each spool spun.
Feed the line through its eye.
Draw it from the other side.
Pull the strand to satisfy.
The need to compose.
The genetic map.
The scientific gap.
The detailed blueprints.
Swept away under carpets.
All we did was thread the eye
Of the silver splinter.
We simply planted the seed
And nursed it through the winter.
The rest is up to you, to do with what you’ll do.
To learn and love and laugh
Until the cycle circles back
I’ll just separate, weigh anchor, disengage
Divide and disappear.
And see you in the mirror.
I’m a slave to the night.
O the Scientist was the author and the architect.
The angels were His ink slingers, His actors and actresses.
His two purest talents were Ahrima and Nidria, two destined hearts,
bound by the same idea;
the unrelenting constancy of love and hope
can rescue and restore you from any scope.
In her, Ahrima confided his curbing frustration.
His gifts had been exhausted.
Oh, how they’d misused them.
She averted his passion and eased his blood.
And so he confessed it to her, he had fallen in love.
Erzähler: Aaron Weiss von mewithoutYou
Ahrima: Thomas Dutton von Forgive Durden
O The Scientist: Casey Crescenzo von The Dear Hunter
Das ist der Anfang und das Ende.
Der Aufstieg und der Fall.
Unser Gang wird an der Quelle beginnen, wenn das Kind krabbeln lernt.
Legen Sie Ihre Hand auf meine.
Entfesseln Sie Ihren Verstand.
Lassen Sie Ihr aufgeblähtes Gehirn aufblähen und davonschweben.
Befeuchte das Ende des Fadens.
Fingerhut auf Ihren Index.
Setze die Nadel auf ihren Weg,
Hüpfen auf und ab und vorbei.
Tränen und Nähte werden zu einem
Mit jedem Stich und jeder gesponnenen Spule.
Führen Sie die Schnur durch das Auge.
Zeichnen Sie es von der anderen Seite.
Ziehen Sie zur Befriedigung an der Strähne.
Die Notwendigkeit zu komponieren.
Die genetische Karte.
Die wissenschaftliche Lücke.
Die detaillierten Baupläne.
Unter Teppiche gefegt.
Wir haben nur das Auge eingefädelt
Von dem silbernen Splitter.
Wir haben einfach den Samen gepflanzt
Und den ganzen Winter über gepflegt.
Der Rest liegt bei Ihnen, was Sie tun werden.
Lernen und lieben und lachen
Bis der Kreislauf zurückkehrt
Ich trenne mich einfach, lichte den Anker, löse ab
Teilen und verschwinden.
Und wir sehen uns im Spiegel.
Ich bin ein Sklave der Nacht.
O the Scientist war Autor und Architekt.
Die Engel waren seine Tintenschleuderer, seine Schauspieler und Schauspielerinnen.
Seine zwei reinsten Talente waren Ahrima und Nidria, zwei Schicksalsherzen,
an dieselbe Idee gebunden;
die unerbittliche Beständigkeit von Liebe und Hoffnung
kann Sie aus jedem Bereich retten und wiederherstellen.
Ihr vertraute Ahrima seine zügelnde Frustration an.
Seine Gaben waren erschöpft.
Oh, wie sie sie missbraucht hatten.
Sie wandte seine Leidenschaft ab und erleichterte sein Blut.
Und so gestand er es ihr, er hatte sich verliebt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.