Nachfolgend der Liedtext A Very Nice Body Interpret: Frank Zappa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Frank Zappa
Louis: Yes.
.
Roy: I kind of miss him
Louis: Yeah, me too
Roy: Getting on top of him and all
Louis: He had a very nice body too
Roy: Yeah, even though he was a, a.
.. Oh well
Louis: A dual personality, you know
Roy: Yeah
Louis: We have to think of what he’s doin' out there?
Roy: What did he go out there for anyway?
Louis: Maybe.
.
Roy: Maybe he wanted to get on top of one of those horse.
.. ponies
Louis: Yes, maybe he wants to have intercourse with them!
Roy: What?
Louis: Intercourse!
Roy: Well, if he doesn’t get clawed first
Louis: Yes, that’s right.
But, maybe, maybe he will find a real nice,
a very nice kind horse, you know
Roy: A horse, yeah horse.
Whore-sss
Louis: Boogey-man or something.
Something out there.
You might find a nice kind
Roy: Boogey-man?
Louis: Well, something, you know.
I don’t know what it is myself — a horse —
'cause human beings, decent human beings.
Nice place to live
Roy: Beans?
You call them human beans?
Louis: And then before they turn to be boogey-men or.
.
Roy: That’s why they came into the Steinway
Louis: Yes, that’s why 'cause I just couldn’t take them anymore, you know.
They were vicious, too vicious.
So I had to go, I had to, I had to come in
here
Spider: Like, we can’t understand what they’re saying to each other
John: I know
Ludwig: Ja.
.
Roy: Ich vermisse ihn irgendwie
Louis: Ja, ich auch
Roy: Über ihn hinwegkommen und so
Louis: Er hatte auch einen sehr schönen Körper
Roy: Ja, obwohl er ein, ein war.
.. Nun ja
Louis: Eine duale Persönlichkeit, weißt du
Roy: Ja
Louis: Wir müssen darüber nachdenken, was er da draußen macht?
Roy: Wozu ist er überhaupt da rausgegangen?
Ludwig: Vielleicht.
.
Roy: Vielleicht wollte er auf eines dieser Pferde steigen.
.. Ponys
Louis: Ja, vielleicht möchte er mit ihnen Geschlechtsverkehr haben!
Roy: Was?
Louis: Geschlechtsverkehr!
Roy: Naja, wenn er nicht vorher gekratzt wird
Ludwig: Ja, das stimmt.
Aber vielleicht, vielleicht findet er einen wirklich netten,
ein sehr nettes freundliches Pferd, weißt du
Roy: Ein Pferd, ja, Pferd.
Hure-sss
Louis: Boogey-Man oder so.
Etwas da draußen.
Vielleicht finden Sie eine nette Art
Roy: Boogey-Man?
Louis: Nun, etwas, weißt du.
Ich weiß selbst nicht, was es ist – ein Pferd –
Denn Menschen, anständige Menschen.
Schöner Ort zum Leben
Roy: Bohnen?
Du nennst sie menschliche Bohnen?
Louis: Und dann, bevor sie zu Boogey-Männern werden oder.
.
Roy: Deshalb kamen sie zum Steinway
Louis: Ja, das ist der Grund, weil ich sie einfach nicht mehr ertragen konnte, weißt du.
Sie waren bösartig, zu bösartig.
Also musste ich gehen, ich musste, ich musste reinkommen
hier
Spinne: Zum Beispiel können wir nicht verstehen, was sie zueinander sagen
John: Ich weiß
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.