Smell My Beard - Frank Zappa
С переводом

Smell My Beard - Frank Zappa

  • Альбом: You Can't Do That On Stage Anymore, Vol. 4
  • Год: 2011
  • Язык: `Englisch`
  • Длительность: 4:32

Nachfolgend der Liedtext Smell My Beard Interpret: Frank Zappa mit Übersetzung

Liedtext " Smell My Beard "

Originaltext mit Übersetzung

Smell My Beard

Frank Zappa

Оригинальный текст

George:

Oh, Lord have mercy.

.

FZ:

And he hits his thumb and he hurts hisself.

Yes it hurts very much,

but he likes pain.

We can tell that he likes pain because he’s in this group

George:

But, but, its very close to other things.

.

FZ:

Yes but later that night after George was finished fondling the booger pasty,

a thought came to his mind, how, how can I possibly get any nook tonight in

(pasege ?) if I don’t put this thing down and play the piano and get funky for

these people.

And so George, as you say in your language, took it away.

.

George:

But before we get funky, the continuing stories of.

.

Napoleon:

Moontrick.

.

George:

No, this ain’t moontrick this time, we go to moontrick next show.

This is the continuing stories of the boogers of Marty Perellis.

Do you all know who he is?

There he is.

Hes got a white shirt on an a.

.

FZ:

Your two-hunderd and fifty closest relatives, the Mothers of Invention.

.

George:

Yes, anyway, he was in my room.

I invited some people over.

Young ladies.

They looked interesting.

Their names shall go unmentioned

FZ:

The reason they looked interesting is because they apparently were intelligent

enough to dress themselves

George:

Anyway what was happening was.

.. nothing.

Ha ha, wasn’t nothing happening.

So I said Lets get this party on the road.

I said lemme call the roadmanager.

I said whats your name.

Mighty Perellis come down here and meet Miss Cool,

Miss Dew & Miss eh, Miss Stool.

So we, so Marty got in there and he was there

about five minutes and all of a sudden I began to hear other things.

I said what you doing over there?

I said I never heard nobody do that king of

thing before.

I said come out of that corner, whats wrong with you,

so he comissed it.

We were all asking: Men what youre doing over there?

FZ:

Really whipping it, just whipping it into a frenzy

George:

All of a sudden he was gone.

I look around and Marty had took the Booger out of

his room.

I said: Where you going?

He went down to his room which was room 33.

An hour later I went to his room.

I knocked on his door.

I said: What you doin?

He said.

.. I said: Say that again.

I said: Ho ho.

It was late.

We had an eight o clock wake up.

You all know what that is.

Eight o clock wake

up, eight o clock wake up, eight o clock wake up, eight o clock wake up,

eight o clock wake up, eight o clock wake up ahrrrrrr.

So Marty came out in

the hall and looked in the pool and he said, can I say this?

He said:

Smell my beard.

I said: You must be crazy

Napoleon:

I had to smell it.

.

George:

Show, how ywas walking Marty.

And he said: Smell my beard.

I said:

I ain’t gonna smell nothing.

Napoleon said: Ill. .

Napoleon:

Check it out, I told you, check it out, make sure.

.

George:

Anyway if you wanna hear.

.

Napoleon:

You know what it smell like.

.

FZ:

Marty’s odor

George:

Come to the next show for the continuing stories of

Napoleon:

Marty’s odor

George:

Marty’s trick.

But for now we go to.

.

See also comments to track 10 «Let's Move To Cleveland Solos»

Перевод песни

George:

Oh Herr, erbarme dich.

.

FZ:

Und er schlägt sich auf den Daumen und verletzt sich.

Ja, es tut sehr weh,

aber er mag Schmerz.

Wir können sagen, dass er Schmerzen mag, weil er in dieser Gruppe ist

George:

Aber, aber, es ist sehr nah an anderen Dingen.

.

FZ:

Ja, aber später am Abend, nachdem George damit fertig war, die Popel-Pastete zu streicheln,

ein Gedanke kam ihm in den Sinn, wie, wie kann ich möglicherweise heute Abend in irgendeinen Winkel hineinkommen

(pasege ?) wenn ich das Ding nicht weglege und Klavier spiele und verrückt werde

diese Leute.

Und so hat George, wie Sie in Ihrer Sprache sagen, es weggenommen.

.

George:

Aber bevor wir verrückt werden, die fortlaufenden Geschichten von.

.

Napoleon:

Mondtrick.

.

George:

Nein, das ist diesmal kein Moontrick, wir gehen zur nächsten Moontrick-Show.

Dies ist die fortlaufende Geschichte der Popel von Marty Perellis.

Wisst ihr alle, wer er ist?

Da ist er.

Er hat ein weißes Hemd auf einem a.

.

FZ:

Ihre zweihundertfünfzig engsten Verwandten, die Mütter der Erfindung.

.

George:

Ja, jedenfalls war er in meinem Zimmer.

Ich habe einige Leute eingeladen.

Junge Damen.

Sie sahen interessant aus.

Ihre Namen sollen unerwähnt bleiben

FZ:

Sie sahen interessant aus, weil sie anscheinend intelligent waren

genug, um sich anzuziehen

George:

Wie auch immer, was passierte, war.

.. nichts.

Ha ha, es ist nichts passiert.

Also sagte ich, lass uns diese Party auf die Straße bringen.

Ich sagte, lass mich den Roadmanager anrufen.

Ich sagte, wie heißt du?

Mighty Perellis kommt hierher und trifft Miss Cool,

Miss Dew & Miss äh, Miss Stool.

Also sind wir, also Marty reingekommen und er war da

ungefähr fünf Minuten und plötzlich fing ich an, andere Dinge zu hören.

Ich sagte, was machst du da drüben?

Ich sagte, ich habe noch nie gehört, dass jemand das King of macht

Sache vor.

Ich sagte, komm aus dieser Ecke, was ist los mit dir,

also hat er es kommissiert.

Wir haben alle gefragt: Männer, was macht ihr da drüben?

FZ:

Richtig peitschen, nur in Raserei peitschen

George:

Plötzlich war er weg.

Ich schaue mich um und Marty hatte den Booger herausgeholt

sein Zimmer.

Ich sagte: Wohin gehst du?

Er ging in sein Zimmer hinunter, das Zimmer 33 war.

Eine Stunde später ging ich in sein Zimmer.

Ich klopfte an seine Tür.

Ich sagte: Was machst du?

Er sagte.

.. Ich sagte: Sag das noch einmal.

Ich sagte: Ho ho.

Es war spät.

Wir standen um acht Uhr auf.

Sie alle wissen, was das ist.

Acht Uhr wach

aufstehen, acht Uhr aufwachen, acht Uhr aufwachen, acht Uhr aufwachen,

acht Uhr aufwachen, acht Uhr aufwachen ahrrrrrr.

Also kam Marty herein

die Halle und schaute in den Pool und er sagte, darf ich das sagen?

Er sagte:

Rieche an meinem Bart.

Ich sagte: Du musst verrückt sein

Napoleon:

Ich musste es riechen.

.

George:

Zeig, wie du mit Marty gelaufen bist.

Und er sagte: Riech an meinem Bart.

Ich sagte:

Ich werde nichts riechen.

Napoleon sagte: Krank. .

Napoleon:

Schau es dir an, ich habe dir gesagt, schau es dir an, vergewissere dich.

.

George:

Wie auch immer, wenn Sie hören wollen.

.

Napoleon:

Sie wissen, wie es riecht.

.

FZ:

Martys Geruch

George:

Kommen Sie zur nächsten Show, um die fortlaufenden Geschichten von zu sehen

Napoleon:

Martys Geruch

George:

Martys Trick.

Aber jetzt gehen wir zu.

.

Siehe auch Kommentare zu Track 10 „Let's Move To Cleveland Solos“

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.