Nachfolgend der Liedtext That Evil Prince Interpret: Frank Zappa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Frank Zappa
Harry:
Rhonda, that evil prince… he certainly does have a way about him!
Rhonda:
At least he didnt piss on my fox… and he has real broadway stars for personal
acquaintances!
Harry:
Theyre all dead, dear… zombies, I believe… the walking dead…
jack palance did a show on them once.
The evil prince reaches into the bowels of the ravaged experimental pig and
gorges himself on the raw entrails, tossing scraps to the broadway zombies.
Rhonda:
Oh my god!
look what hes doing with that stuff from inside the pig!
yuck!
thats disgusting!
are you sure this guy is a prince?
Harry:
Hes an evil prince, dear… and part-time theater critic!
they dont make a heck-of-a-lot of money, yknow!
we should probably feel sorry for him.
you have to admit, those are some of the least
Sive cuts of pork.
Thing-fish:
Dont you white folks know nothin?
dat cock-sucker not only mean n dangerous,
he ignint in regards to de prepratium o food-stuffs!
even in san quentim I never seen nobody eat a raw chitlin!
Uthafucker be crazy!
an when dat gobbige make its way thoo de digestium process,
you bes be hopin you on yo way outa heahh!
next item de boy be inventin come
under de headin o industrial
Utium!
Harry:
Just what are these… chitlins?
Thing-fish:
Dat dere Id perhaps de questium most frequently posed by members of yo species!
Ill jes gets de mammys thep me relucidate dis bafflin concept wit another
thrillin numbuh!
straighten up in Hair and pay attentium!
people, dis is fo yo own good!
do you know what you are?
Sister anne de devine and sister ghenghis-adonis-osmosis cl&electrodes on harry
&rhonda.
the other sisters re-enter with a pair of stuffed dummies,
used to illustrate the song text in a Re sort of bun-raku first-aid demonstration.
Harry:
Rhonda, dieser böse Prinz … er hat ganz sicher eine Art an sich!
Rhonda:
Wenigstens hat er nicht auf meinen Fuchs gepisst … und er hat echte Broadway-Stars für sich
Bekannte!
Harry:
Sie sind alle tot, mein Lieber … Zombies, glaube ich … die wandelnden Toten …
Jack Palance hat einmal eine Show mit ihnen gemacht.
Der böse Prinz greift in die Eingeweide des verwüsteten Versuchsschweins und
frisst sich an den rohen Eingeweiden und wirft Reste zu den Broadway-Zombies.
Rhonda:
Oh mein Gott!
Schau, was er mit dem Zeug aus dem Schwein macht!
igitt!
das ist wiederlich!
Bist du sicher, dass dieser Typ ein Prinz ist?
Harry:
Er ist ein böser Prinz, mein Lieber … und Teilzeit-Theaterkritiker!
Sie verdienen nicht viel Geld, weißt du!
er sollte uns wahrscheinlich leid tun.
Sie müssen zugeben, das sind einige der wenigsten
Fünf Schweinefleischstücke.
Ding-Fisch:
Wisst ihr weißen Leute nichts?
dat Schwanzlutscher nicht nur gemein und gefährlich,
er zündet in Bezug auf die Vorbereitung von Lebensmitteln!
selbst in san quentim habe ich noch nie gesehen, dass jemand einen rohen Chitlin gegessen hat!
Uthafucker, sei verrückt!
ein wenn das Gobbige seinen Weg zum Verdauungsprozess findet,
du wirst hoffen, dass du auf deinem Weg aus einem heahh bist!
nächster Artikel de Junge wird erfinden
unter de headin o industrial
Utium!
Harry:
Was sind das bloß für … Chitlins?
Ding-Fisch:
Dat dere Id vielleicht de Questium, das am häufigsten von Mitgliedern yo Spezies gestellt wird!
Ill jes bringt de Mammys dazu, dieses bafflin Konzept mit einem anderen aufzuklären
Thrillin numbuh!
Haare glätten und aufpassen!
Leute, das ist für euch gut!
Weißt du, was du bist?
Schwester Anne de Devine und Schwester Ghenghis-Adonis-Osmose schließen Elektroden an Harry
&rhonda.
die anderen Schwestern kommen mit einem Paar Stoffpuppen wieder herein,
verwendet, um den Songtext in einer Art von Bun-Raku-Erste-Hilfe-Demonstration zu illustrieren.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.