The Rewards Of A Career In Music - Frank Zappa
С переводом

The Rewards Of A Career In Music - Frank Zappa

Альбом
Road Tapes, Venue #1
Год
2016
Язык
`Englisch`
Длительность
208740

Nachfolgend der Liedtext The Rewards Of A Career In Music Interpret: Frank Zappa mit Übersetzung

Liedtext " The Rewards Of A Career In Music "

Originaltext mit Übersetzung

The Rewards Of A Career In Music

Frank Zappa

Оригинальный текст

Bunk:

I’d like to tell you about the first time I went down to take some piano

lessons from the lady on the corner—her name was Elmira Snodgrass.

That was really her name

I was seven years old and my mother took me down, introduced me.

She got her little book of stars out, you know, you get a BLUE STAR if you

play your lesson with no mistakes.

And she— Oh, she was really into it

So the first week I went down there, uh, it really didn’t mean so much to me

but I thought her name was so funny that I had to keep commenting on it

And uh, she said uh, «Johnny, you’re gonna have to straighten up a little there

if we’re gonna get along.»

So uh, I think I got a Red Elephant that week.

I didn’t do too well

So uh, I straightened up next week and uh—I forget what the tune was,

but I tore it up.

No mistakes at all.

But uh, my posture was very poor.

I had very poor posture so, uh, that week I got uh—I think it was a Blue Horse.

And uh, she said I was doing much better

Nice!

So by the time the third week—I had started to practice by then,

I was getting serious and I. .

Roy:

Buns

Bunk:

I went back for my lesson and she said, uh, «I hope you get a Blue Star this

weekend, Johnny.»

So I played my lesson and uh, I got my Blue Star and uh,

she said, «You'll have to do better than that when .»

Roy:

I always wondered what made you sleepy.

I thought it was buns.

I don’t know.

Hamburgers, cheese.

Buns.

I think it’s probably the buns.

I thought it was the

cheese at one time, I don’t know.

Weasely cheese.

Could have been the pickles

or something—buns.

It had to be the buns

Bunk:

She said, «.»

So I started bringing in four books

Motorhead:

So I said

Roy:

Buns!

Round buns, long buns.

I don’t know, hot dog buns, or something.

It must have been.

No, it had to be the buns, I guess.

I don’t know.

It could be the mustard.

But then again.

.

Bunk: And she said, «John, I don’t think there’s any more that I can teach you.

«So I started taking lessons from her son, whose name was Freddie Snodgrass.

He’s a pretty good piano player, by the way.

Motorhead:

Roy:

Buns!

That’s all I can see.

BUNS!

BUNS!

Bunk:

I’d like to play jazz.

You couldn’t get very serious.

I told her I wanted to

play jazz.

So she said, «Take that jazz and stick it under a rock!

«So I had to forget about jazz.

So I jumped into the classics.

My first tune

was, uh, Beethoven’s.

.

Перевод песни

Koje:

Ich möchte Ihnen von dem ersten Mal erzählen, als ich hinunterging, um mir ein Klavier zu holen

Unterricht von der Dame an der Ecke – ihr Name war Elmira Snodgrass.

Das war wirklich ihr Name

Ich war sieben Jahre alt und meine Mutter nahm mich mit runter, stellte mich vor.

Sie hat ihr kleines Sternenbuch herausgeholt, weißt du, du bekommst einen BLAUEN STERN, wenn du es bist

Spielen Sie Ihre Lektion ohne Fehler.

Und sie- Oh, sie war wirklich dabei

In der ersten Woche, in der ich dort unten war, bedeutete es mir wirklich nicht so viel

aber ich fand ihren Namen so lustig, dass ich ihn immer wieder kommentieren musste

Und äh, sie sagte äh, „Johnny, du musst dich da ein bisschen aufrichten

wenn wir miteinander auskommen.»

Also, äh, ich glaube, ich habe in dieser Woche einen roten Elefanten bekommen.

Ich habe es nicht so gut gemacht

Also uh, ich richte mich nächste Woche auf und äh – ich habe die Melodie vergessen,

aber ich habe es zerrissen.

Überhaupt keine Fehler.

Aber ähm, meine Haltung war sehr schlecht.

Ich hatte eine sehr schlechte Körperhaltung, also, äh, in dieser Woche bekam ich äh – ich glaube, es war ein blaues Pferd.

Und äh, sie sagte, es ginge mir viel besser

Hübsch!

In der dritten Woche hatte ich also angefangen zu üben,

Ich wurde ernst und ich. .

Roy:

Gebäck

Koje:

Ich ging zu meiner Unterrichtsstunde zurück und sie sagte: „Ich hoffe, du bekommst dafür einen blauen Stern

Wochenende, Johnny.»

Also habe ich meine Lektion gespielt und äh, ich habe meinen Blue Star bekommen und äh,

Sie sagte: „Du musst es besser machen, wenn …“

Roy:

Ich habe mich immer gefragt, was dich müde gemacht hat.

Ich dachte, es wären Brötchen.

Ich weiß nicht.

Hamburger, Käse.

Gebäck.

Ich denke, es sind wahrscheinlich die Brötchen.

Ich dachte, es wäre der

Käse auf einmal, ich weiß nicht.

Weicher Käse.

Könnten die Gurken gewesen sein

oder so – Brötchen.

Es mussten die Brötchen sein

Koje:

Sie sagte, "."

Also fing ich an, vier Bücher mitzubringen

Motorkopf:

Also sagte ich

Roy:

Gebäck!

Runde Brötchen, lange Brötchen.

Ich weiß nicht, Hot-Dog-Brötchen oder so.

Es muss ... gewesen sein.

Nein, es mussten die Brötchen sein, schätze ich.

Ich weiß nicht.

Es könnte der Senf sein.

Aber dann wieder.

.

Bunk: Und sie sagte: „John, ich glaube nicht, dass ich dir mehr beibringen kann.

„Also fing ich an, Unterricht bei ihrem Sohn zu nehmen, dessen Name Freddie Snodgrass war.

Er ist übrigens ein ziemlich guter Klavierspieler.

Motorkopf:

Roy:

Gebäck!

Das ist alles, was ich sehen kann.

GEBÄCK!

GEBÄCK!

Koje:

Ich würde gerne Jazz spielen.

Du konntest nicht sehr ernst werden.

Ich sagte ihr, dass ich es wollte

Jazz spielen.

Also sagte sie: „Nimm diesen Jazz und steck ihn unter einen Stein!

«Also musste ich Jazz vergessen.

Also bin ich zu den Klassikern gesprungen.

Meine erste Melodie

war, äh, Beethovens.

.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.