Nachfolgend der Liedtext Styled by Dr. Roberts Interpret: Frog Eyes mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Frog Eyes
I’m going to pray for the cold, I’m going to pray not for
Anything at all
I’m going to pray for the war, I’m going to pray that my dagger’s not
The first blade withheld
And when that bird beaks its blood on my windowsill
I know that I have been called
And the glory of economy
Is when your dwarf shall become a man
Woe to the night, woe to the night
Emaciated forester dancing in the moonlight
Dancing just to stave off the hunger — it’s a hunger where
You want to hit him in the fucking knees
And then you hit him in the fucking knees!
Shooter!
Shoot up!
But you better watch your allocution
Shooter, shooter, shoot up!
But Donna, you better
Never turn your back on that dwarf, and:
You better watch your allocution!
Donna’s got a right to be tired!
She’s been swamped in the kitchens
Of a Dark Royalty
And if you love me!
You’ll know my heart
Belongs to the shepherd
Who has nursed his lord back from the tombs of a Dark Galilee
And if you know me now
Then I shall know you now
I SHALL KNOW YOU BY THE LIGHT ON YOUR FACE
I SHALL KNOW YOU BY THE LIGHT COMING OUT OF YOUR FACE
Ich werde für die Kälte beten, ich werde nicht dafür beten
Überhaupt alles
Ich werde für den Krieg beten, ich werde beten, dass mein Dolch nicht da ist
Die erste Klinge hielt zurück
Und wenn dieser Vogel sein Blut auf meiner Fensterbank schnabelt
Ich weiß, dass ich gerufen wurde
Und der Ruhm der Wirtschaft
Dann wird aus deinem Zwerg ein Mann
Wehe der Nacht, wehe der Nacht
Abgemagerter Förster tanzt im Mondlicht
Tanzen, nur um den Hunger abzuwehren – es ist ein Hunger, wo
Du willst ihm in die verdammten Knie schlagen
Und dann triffst du ihn auf die verdammten Knie!
Schütze!
Schieß auf!
Aber achten Sie besser auf Ihre Allokation
Schütze, Schütze, schieß hoch!
Aber Donna, du besser
Drehe diesem Zwerg niemals den Rücken zu und:
Achte besser auf deine Allokation!
Donna hat ein Recht darauf, müde zu sein!
Sie wurde in der Küche überschwemmt
Von einem dunklen Königshaus
Und wenn du mich liebst!
Du wirst mein Herz kennen
Gehört dem Hirten
Der seinen Herrn aus den Gräbern eines dunklen Galiläas zurückgebracht hat
Und wenn du mich jetzt kennst
Dann werde ich dich jetzt kennen
ICH WERDE DICH AM LICHT AUF DEINEM GESICHT KENNEN
ICH WERDE DICH AN DEM LICHT ERKENNEN, DAS AUS DEINEM GESICHT KOMMT
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.