
Nachfolgend der Liedtext Tanja Interpret: Gabry Ponte, Pop X mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gabry Ponte, Pop X
Quando Tanja guardò giù
La sua nave era partita ormai da un po'
Capitan Shardòn Tery «Have you got the fire please?»
Tra le onde dell’oceano blu
Galleggiavano mariti e gigolò
Capitan Shardòn Tery «Have you got the fire please?»
«Quando Tanja disse che non gli voleva bene lui gli disse io da qua non me ne
voglio andare
Così tanja furibonda della rabbia più profonda si decise a fare ciò che non
aveva fatto mai
Prese la 38 che teneva sotto il letto la puntò
Contro la testa di quel marinaio e poi
Sparò un colpo alla nuca
Poi lui cadde a terra secco
Così lei prese la prima nave per fuggire via»
Così Tanja saltò a bordo
E col cuore oltre l’oceano stava già
A sognare Londra o Napoli, Parigi o Istanbul
Tanja non ritornò più
Forse un giorno dall’oceano tornerà
Capitan Shardòn Tery «Have you got the fire please?»
Als Tanja nach unten schaute
Sein Schiff war jetzt schon eine Weile weg
Capitan Shardòn Tery "Hast du bitte das Feuer?"
Zwischen den Wellen des blauen Ozeans
Sie schwebten Ehemänner und Gigolos
Capitan Shardòn Tery "Hast du bitte das Feuer?"
«Als Tanja sagte, dass sie ihn nicht liebte, sagte er ihm, ich sei nicht von hier
Ich will gehen
Also beschloss Tanja wütend vor tiefstem Zorn, was nicht zu tun
jemals getan hatte
Er nahm die 38, die er unter dem Bett aufbewahrte, und zeigte darauf
Gegen den Kopf dieses Matrosen und dann
Er feuerte einen Schuss in den Hinterkopf ab
Dann fiel er trocken zu Boden
Also nahm sie das erste Schiff, um wegzulaufen.
Also sprang Tanja an Bord
Und mit seinem Herzen jenseits des Ozeans war er bereits
Von London oder Neapel, Paris oder Istanbul träumen
Tanja kehrte nie zurück
Vielleicht kehrt er eines Tages vom Meer zurück
Capitan Shardòn Tery "Hast du bitte das Feuer?"
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.